Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Burra Tuerta
Die einäugige Eselin
Yo
tengo
una
burra
tuerta,
que
me
da
mucho
trabajo
Ich
habe
eine
einäugige
Eselin,
die
macht
mir
viel
Arbeit
Yo
tengo
una
burra
tuerta,
que
me
da
mucho
trabajo
Ich
habe
eine
einäugige
Eselin,
die
macht
mir
viel
Arbeit
Cuando
la
pego
del
carro,
se
empieza
a
armar
el
relajo
Wenn
ich
sie
an
den
Karren
spanne,
fängt
der
Ärger
an
Cuando
la
pego
del
carro,
se
empieza
a
armar
el
relajo
Wenn
ich
sie
an
den
Karren
spanne,
fängt
der
Ärger
an
Juana
(deja
que
te
monten),
Juana
(no
seas
testaruda)
Juana
(lass
dich
reiten),
Juana
(sei
nicht
stur)
Juana
(si
llegamos
pronto),
Juana
(te
doy
tú
pastura)
Juana
(wenn
wir
bald
ankommen),
Juana
(gebe
ich
dir
dein
Futter)
Le
puse
el
nombre
de
Juana,
pa'
llamarla
por
su
nombre
Ich
gab
ihr
den
Namen
Juana,
um
sie
bei
ihrem
Namen
zu
rufen
Le
puse
el
nombre
de
Juana,
pa'
llamarla
por
su
nombre
Ich
gab
ihr
den
Namen
Juana,
um
sie
bei
ihrem
Namen
zu
rufen
Y
la
burra
condenada,
rebuznando
me
responde
Und
die
verdammte
Eselin
antwortet
mir
mit
Iahen
Y
la
burra
condenada,
rebuznando
me
responde
Und
die
verdammte
Eselin
antwortet
mir
mit
Iahen
Juana
(deja
que
te
monten),
Juana
(no
seas
testaruda)
Juana
(lass
dich
reiten),
Juana
(sei
nicht
stur)
Juana
(si
llegamos
pronto),
Juana
(te
doy
tú
pastura)
Juana
(wenn
wir
bald
ankommen),
Juana
(gebe
ich
dir
dein
Futter)
Los
dos
nos
queremos
tanto,
que
hasta
la
gente
murmura
Wir
beide
mögen
uns
so
sehr,
dass
die
Leute
schon
tuscheln
Los
dos
nos
queremos
tanto,
que
hasta
la
gente
murmura
Wir
beide
mögen
uns
so
sehr,
dass
die
Leute
schon
tuscheln
Cuando
me
ve
con
muchachas,
se
pone
re
corajuda
Wenn
sie
mich
mit
Mädchen
sieht,
wird
sie
richtig
wütend
Cuando
me
ve
con
muchachas,
se
pone
re
corajuda
Wenn
sie
mich
mit
Mädchen
sieht,
wird
sie
richtig
wütend
Juana
(deja
que
te
monten),
Juana
(no
seas
testaruda)
Juana
(lass
dich
reiten),
Juana
(sei
nicht
stur)
Juana
(si
llegamos
pronto),
Juana
(te
doy
tú
pastura)
Juana
(wenn
wir
bald
ankommen),
Juana
(gebe
ich
dir
dein
Futter)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Villarreal Basilio Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.