Lyrics and translation Aniceto Molina - La Cumbia del Corcobao
La Cumbia del Corcobao
La Cumbia del Corcobao
Ay
y
dice
uyuyuy
negra
Oh,
you're
telling
me,
my
sweet
ebony
temptress,
oh-wee-ooh
Cuando
otro
es
el
corcobao
es
porque
yo
quiere
ver
When
someone
else
is
playing
the
fool,
it's
only
because
my
attention
is
elsewhere
Cuando
orto
es
el
corcobao
es
porque
yo
quiere
ver
When
some
other
fool
is
making
a
spectacle
of
himself,
it's
simply
because
I'm
choosing
to
look
elsewhere
Es
que
va
a
llover
es
que
va
a
llover
dice
la
gente
que
va
a
llover
They
say
it's
going
to
rain,
they
say
it's
going
to
rain,
people
say
it's
going
to
pour
Es
que
va
a
llover
es
que
va
a
llover
They
say
it's
going
to
rain,
they
say
it's
going
to
rain
Los
que
conocen
a
corcobao
dicen
que
ya
le
tienen
la
fe
Those
who
know
the
Corcobao
say
they
have
faith
in
him
Que
cuando
suena
para
ese
lado
es
un
diluvio
que
va
a
caer
That
when
it
booms
from
that
direction,
a
deluge
is
sure
to
fall
Es
que
va
a
caer
es
que
va
a
caer
y
es
un
diluvio
que
va
a
caer
They
say
it's
going
to
pour,
they
say
it's
going
to
pour,
and
a
deluge
is
sure
to
fall
Es
que
va
a
caer
es
que
va
a
caer
y
es
un
diluvio
que
va
a
caer
They
say
it's
going
to
pour,
they
say
it's
going
to
pour,
and
a
deluge
is
sure
to
fall
Cuando
sale
un
arcoíris
después
de
una
When
a
rainbow
appears
after
a
Tempestad
cuando
sale
arcoíris
después
de
una
tempestad
Tempest,
when
a
rainbow
appears
after
a
storm
Ya
no
llueve
más
ya
no
llueve
más
It
means
the
rain
has
ceased,
it
means
the
rain
has
ceased
Más
no
llueve
se
nada
mas
No
more
rain,
no
more
rain
Ya
no
llueve
más
ya
no
llueve
más
It
means
the
rain
has
ceased,
it
means
the
rain
has
ceased
Cesar
la
lluvia
y
caliente
el
sol
The
downpour
has
ended
and
the
sun
shines
Sale
el
conejo
del
matorral
The
rabbit
emerges
from
the
thicket
También
sale
el
venao
cimarron
And
the
wild
deer
too
A
pisotear
la
tierra
mojada
To
tread
upon
the
freshly
watered
earth
Ya
no
llueve
más
ya
no
llueve
más
It
means
the
rain
has
ceased,
it
means
the
rain
has
ceased
Más
no
llueve
se
nada
más
No
more
rain,
no
more
rain
Ya
no
llueve
más
ya
no
llueve
más
It
means
the
rain
has
ceased,
it
means
the
rain
has
ceased
Más
no
llueve
se
nada
más
No
more
rain,
no
more
rain
Si
si
si
no
no
no
hay
uy
Yes,
yes,
yes,
no,
no,
no,
there's
no
oh
Que
movimiento
de
cadera
What
a
magnificent
sway
of
the
hips
Llueva
negra
Let
it
rain,
my
dark-haired
beauty
Si
si
no
no
no
Yes,
yes,
no,
no,
no
Hay
uy
hay
There's
oh,
there's
oh
Cuando
el
mono
colorado
rock
antes
de
amanecer
When
the
red-faced
monkey
cries
out
before
dawn
Cuando
el
mono
colorado
rock
antes
de
amanecer
When
the
red-faced
monkey
cries
out
before
dawn
Es
que
tiene
se
es
que
tiene
se
It
means
he
has,
it
means
he
has,
it
means
he
has
Se
mono
el
rompe
que
tiene
se
The
monkey
has
what
it
takes,
it
means
he
has
Es
que
tiene
se
es
que
tiene
se
It
means
he
has,
it
means
he
has
Esta
en
un
árbol
le
encarama
o
me
siento
el
He's
perched
in
a
tree,
munching
on
bananas
Agua
para
beber
y
apenas
buenas
de
corcobao
And
taking
sips
of
water,
while
listening
closely
for
the
Corcobao
Y
al
mono
sabe
que
va
a
llover
And
the
monkey
knows
it's
going
to
rain
Es
que
va
a
llover
es
que
va
a
llover
They
say
it's
going
to
rain,
they
say
it's
going
to
rain
Como
lo
sabe
que
va
a
llover
How
does
he
know
it's
going
to
rain?
Es
que
va
a
llover
es
que
va
a
llover
They
say
it's
going
to
rain,
they
say
it's
going
to
rain
Y
al
mono
sabe
que
va
a
llover
And
the
monkey
knows
it's
going
to
rain
Y
el
verdad
que
va
a
llover
And
it
really
is
going
to
rain
Pero
en
el
portal
pera
bantams
vía
But
in
the
doorway,
we're
sheltered
from
the
storm
Ahhh
jajajajajaja
Ahhh,
ha
ha
ha
ha
ha
Don
Jorge
don
Jorge
Don
Jorge,
Don
Jorge
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Calixto Ochoa
Attention! Feel free to leave feedback.