Aniceto Molina - Sacúdete - translation of the lyrics into German

Sacúdete - Aniceto Molinatranslation in German




Sacúdete
Schüttle dich
Señores voy a decirles
Meine Damen, ich werde euch etwas sagen
De un dicho que es jocoso
Von einem Spruch, der sehr lustig ist
Allá en Venezuela es mal,
Dort in Venezuela ist er der Hit,
Para hacerlo mas famoso
Um ihn noch berühmter zu machen
La pista voy a seguirle
Seinem Weg werde ich folgen
Y hacerlo mas popular.
Und ihn noch populärer machen.
Ese dicho en Venezuela
Dieser Spruch in Venezuela
Por cierto es muy pegajoso
Ist übrigens sehr eingängig
Ya se los voy a decir,
Ich werde ihn euch gleich sagen,
Todo aquel que lo remeda
Jeder, der ihn nachahmt
él lo siente bien sabroso
Der spürt es richtig genussvoll
Porqué el dicho dice así.
Denn der Spruch lautet so:
()
()
Sacudete, sacudete.
Schüttle dich, schüttle dich.
Sacudete, sacudete.
Schüttle dich, schüttle dich.
instrumental
Instrumental
()
()
Sacudete, sacudete.
Schüttle dich, schüttle dich.
Sacudete, sacudete
Schüttle dich, schüttle dich





Writer(s): Aniceto Molina


Attention! Feel free to leave feedback.