Anik Khan - Tides - translation of the lyrics into German

Tides - Anik Khantranslation in German




Tides
Gezeiten
I think I need your presence
Ich glaub, ich brauch deine Nähe
More than I need myself
Mehr als ich mich selbst brauch
I'm way past where the edge is
Ich bin weit über den Rand hinaus
Reaching out for help
Streck die Hand aus nach Hilfe
I don't think I've ever felt this high
Ich glaub, ich war noch nie so high
The moonlight hit the tides
Mondlicht trifft die Gezeiten
Oh how I'm drawn to you
Oh, wie ich zu dir hingezogen bin
Yeah
Yeah
Listen
Hör zu
(?) in my cup
(?) in meinem Becher
(?) mist in the air
(?) Nebel in der Luft
Sometimes you show me love
Manchmal schenkst du mir Liebe
Sometimes you don't play fair
Manchmal spielst du nicht fair
But I guess that's just your style
Aber das ist wohl einfach dein Stil
You've had me in denial
Du hattest mich in Verleugnung
Of how I'm drawn to you
Dass ich so zu dir hingezogen bin
Ooh
Ooh
Yeah
Yeah
Pick up pick up
Kommt schon, kommt schon
Listen for us
Hört auf uns
You know we got that fuego
Ihr wisst, wir haben dieses Fuego
Pressure will burst
Druck wird platzen
But that ain't enough
Doch das ist nicht genug
You know I'll do what they won't
Weißt, ich tu, was sie nicht tun
You tame the night
Du zähmst die Nacht
You bring the light
Du bringst das Licht
You know I'll go where you go
Weißt, ich geh, wohin du gehst
Where you go
Wohin du gehst
You
Du
Uh oh, Uh oh
Uh oh, Uh oh
Pull me in then let go
Zieh mich ran, lass dann los
Uh oh, Uh oh
Uh oh, Uh oh
Pull me in then let go
Zieh mich ran, lass dann los
I think I'm going through a quarter life crisis
Ich glaub, ich hab’ ne Viertelleben-Midlife-Crisis
I'm 27 still sleeping on a bunk bed
Bin 27, schlaf noch im Etagenbett
Ay what's for dinner
Ey, was gibt’s zum Abendessen?
I love my sisters
Ich liebe meine Schwestern
They help put me through the winter
Sie helfen mir durch den Winter
I don't wanna see them upset
Ich will sie nicht traurig sehen
Enough said
Genug gesagt
Life ain't hard
Leben ist nicht schwer
Just the people that are
Nur die Leute, die’s sind
My dreams ain't far
Meine Träume sind nah
They live in the dark
Sie leben im Dunkeln
I'm lying with an African queen
Ich lieg mit 'ner afrikanischen Königin
Saying don't worry about a thing
Sie sagt, mach dir keine Sorgen
But I'm scared that's just pillow talk
Aber ich fürcht, das ist nur Bettgespräch
Well fuck it, 'least I'm lyin' on a bed
Doch scheiß drauf, wenigstens lieg ich in nem Bett
Roof over my head
Dach überm Kopf
And the truth is I'm blessed
Und die Wahrheit ist, ich bin gesegnet
I'm confused
Ich bin verwirrt
Shit I don't wanna do this for bread
Scheiße, ich will das nicht für Geld tun
That's useless
Das ist nutzlos
I just wanna keep the fam fed
Ich will nur die Familie ernähren
Man I wish this was '08
Mann, ich wünsch, es wär’ 2008
Back when I was hungry for the whole plate
Damals, als ich hungrig war nach dem ganzen Teller
Now you can see it in my eyes
Jetzt siehst du’s in meinen Augen
(?)
(?)
Imma blame that shit on old age
Ich schieb das einfach aufs älterwerden
Priorities are changing
Prioritäten verändern sich
Dreams rearranging
Träume ordnen sich neu
Rather be overseas and leave entertainment
Wäre lieber in Übersee, weg vom Entertainment
Find a couple villages and lead some education
Find’ ein paar Dörfer, leite dort Bildung ein
Get rid of all my privileges and teach these kids the basics
Geb’ all meine Privilegien auf, bring den Kids die Basics bei
Maybe I'm complaining
Vielleicht beschwer’ ich mich bloß
Maybe I'm just trying to find a way to maintain it
Vielleicht such ich nur nach 'nem Weg, es durchzuhalten
This ain't the same kid from the basement
Ich bin nicht mehr das Kind aus dem Keller
I'm second guessing, need to let that go
Zweifel sind da, muss das loslassen
I'm on a quest with my tribe for that De La Soul
Ich bin auf der Suche mit meinem Stamm für den De-La-Soul-Weg
Uh oh
Uh oh
Uh oh
Uh oh
Pull me in then let go
Zieh mich ran, lass dann los
Uh oh
Uh oh
Uh oh
Uh oh
Pull me in then let go
Zieh mich ran, lass dann los
Hit 'em with the ba ba bum
Hit 'em mit dem ba ba bum
Ba ba bum
Ba ba bum
Ba ba bum
Ba ba bum
Ba ba bum
Ba ba bum
Ba ba bum
Ba ba bum
Ba ba bum
Ba ba bum
Ba ba bum
Ba ba bum
Ba ba bum
Ba ba bum
Ba ba bum
Ba ba bum
(?)
(?)
Got me feeling way up like Toronto
Fühl mich so high wie Toronto
Like
Einfach
Tell me what you want though
Sag mir, was du willst
We just mix the weed up with the (?)
Wir mischen einfach Gras mit dem (?)
(?)
(?)
Got me feeling way up like Toronto
Fühl mich so high wie Toronto
(?)
(?)






Attention! Feel free to leave feedback.