Lyrics and translation Aniki - Quédate En Casa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quédate En Casa
Останься дома
Quédate
en
casa,
que
yo
voy
a
por
ti:
Останься
дома,
я
иду
за
тобой:
Esta
noche
no
te
escapas.
Этот
вечер
тебе
не
убежать.
Podrás
huir
o
tratar
de
esconderte,
Ты
можешь
убегать
или
пытаться
прятаться,
Pero
ya
estás
en
mis
garras.
Но
ты
уже
в
моих
лапах.
Y
gritarás,
mas
mi
dulce
mordaza
И
ты
закричишь,
но
мой
сладкий
кляп
Te
hará
ver
que
pierdes
una
baza
Покажет
тебе,
что
ты
проигрываешь
Si
no
te
entregas
a
mí.
Если
не
отдашься
мне.
Quédate
en
casa
que
yo
voy
a
por
ti:
Останься
дома,
я
иду
за
тобой:
Que
yo
soy
de
las
que
cazan.
Я
из
тех,
кто
охотится.
Espérame
con
la
luz
apagada,
yo
Жди
меня
с
потушенным
светом,
я
Traeré
las
brasas...
Принесу
угли...
Y
arderás,
pero
al
fin
seré
amada,
И
ты
сгоришь,
но
в
конце
концов
я
буду
любима,
Y
entre
las
llamas
verás
lo
que
pasa:
И
среди
пламени
ты
увидишь,
что
произойдет:
Te
entregarás
a
mí.
Ты
отдашься
мне.
Ya
ves
qué
pena,
tú
y
yo
a
dos
velas,
Видите,
какая
жалость,
мы
вдвоем
при
свечах,
Buscando
excusas
pa
no
dar
guerra.
Ищем
оправдания,
чтобы
не
устраивать
войну.
¿Qué
puedo
hacer
si
me
da
vergüenza
Что
я
могу
поделать,
если
мне
стыдно
Decir
lo
que
siento
por
ti?
Y
aquí
estoy...
Сказать
тебе,
что
я
чувствую
к
тебе?
И
вот
я...
Me
quedo
en
casa
y
no
vienes
a
por
mí:
Я
остаюсь
дома,
а
ты
не
идешь
за
мной:
Yo
no
soy
de
las
que
atacan.
Я
не
из
тех,
кто
атакует.
Mentí,
lo
sé,
vacilé
más
que
nada:
Я
солгала,
я
колебалась
больше,
чем
что-либо
другое:
La
timidez
me
desarma.
Застенчивость
разоружает
меня.
Poco
"lerele"
y
mucho
de
"nada",
Мало
"бла-бла"
и
много
"ничего",
Me
quedo
sola
por
no
ser
lanzada.
Я
остаюсь
одна,
потому
что
не
бросаюсь
вперед.
¡Ay
pobre
de
mí!
О,
бедная
я!
Me
quedo
en
casa,
¿qué
pensarás
de
mí?
Я
остаюсь
дома,
что
ты
подумаешь
обо
мне?
Quizás
soy
agua
pasada...
Может
быть,
я
уже
в
прошлом...
Por
no
decir
las
cosas
a
la
cara
Потому
что
не
сказала
все
прямо
Nos
quedarán
las
ganas
У
нас
останутся
желания
De
abrazarnos
sin
decirnos
nada,
Обниматься,
ничего
не
говоря,
Vernos
sin
vernos,
compartir
almohada.
Увидеть
друг
друга
без
взгляда,
разделять
подушку.
¡Ay
pobres
de
mí
y
de
ti!
О,
бедные
мы
с
тобой!
Ya
ves
qué
pena,
tú
y
yo
a
dos
velas,
Видите,
какая
жалость,
мы
вдвоем
при
свечах,
Buscando
excusas
pa
no
dar
guerra.
Ищем
оправдания,
чтобы
не
устраивать
войну.
¿Qué
puedo
hacer
si
me
da
vergüenza
Что
я
могу
поделать,
если
мне
стыдно
Decir
lo
que
siento
por
ti?
Y
aquí
estoy
yo.
Сказать
тебе,
что
я
чувствую
к
тебе?
И
вот
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Ego
date of release
11-08-2011
Attention! Feel free to leave feedback.