Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lion In A Coma
Löwe im Koma
When
all
this
mess
will
get
me
down
we'll
depart
from
Chinatown
Wenn
mich
dieser
ganze
Mist
runterzieht,
werden
wir
aus
Chinatown
abreisen
Weaving
in
and
out
of
line
the
sidewalk's
full
of
merchandise
Im
Zickzack
schlängelnd,
der
Bürgersteig
ist
voller
Waren
My
nervous
tic
has
got
to
quit
my
cheeks
are
chewed
down
to
the
bit
Mein
nervöser
Tick
muss
aufhören,
meine
Wangen
sind
bis
aufs
Zahnfleisch
zerkaut
Up
on
the
roof
they're
still
around
the
hustling
crowds
still
reach
down
Oben
auf
dem
Dach
sind
sie
immer
noch
da,
die
geschäftigen
Massen
greifen
immer
noch
herunter
I
go
up
there
and
light
a
leaf
and
wish
our
turn
was
next
week
Ich
gehe
da
hoch
und
zünde
ein
Blatt
an
und
wünschte,
wir
wären
nächste
Woche
dran
All
pared
off
in
a
summer
month
that's
back
inside
a
haunted
house
Alle
abgeschält
in
einem
Sommermonat,
das
ist
zurück
in
einem
Spukhaus
I
pack
my
bags
and
feel
the
family
is
cried
by
millions
Ich
packe
meine
Koffer
und
fühle,
dass
die
Familie
von
Millionen
beweint
wird
Empty
and
bad
we're
forced
to
think
Leer
und
schlecht,
wir
sind
gezwungen
nachzudenken
Come
dig
me
out
my
lucid
brain
Komm,
grab
mich
aus,
mein
klares
Gehirn
This
wilderness
up
in
my
head
Diese
Wildnis
hier
oben
in
meinem
Kopf
This
wilderness
up
in
my
head
Diese
Wildnis
hier
oben
in
meinem
Kopf
This
wilderness
needs
to
get
right
out
of
my
clothes
and
get
into
my
bedroom
Diese
Wildnis
muss
sofort
raus
aus
meinen
Kleidern
und
rein
in
mein
Schlafzimmer
Is
there
no
reason
it
can't
be
the
way
it
was
musically?
Gibt
es
keinen
Grund,
warum
es
nicht
so
sein
kann,
wie
es
musikalisch
war?
My
three
best
friends
so
casually
just
letting
go
so
joyfully
Meine
drei
besten
Freunde
lassen
so
lässig
einfach
los,
so
freudig
If
I
let
my
work
get
tired,
if
I
let
my
spirit
cry
out
Wenn
ich
meine
Arbeit
müde
werden
lasse,
wenn
ich
meinen
Geist
aufschreien
lasse
Always
be
that
fear
battle
is
it
just
tryin
to
divide?
Immer
dieser
Angstkampf,
versucht
er
nur
zu
spalten?
It
makes
me
think
my
purest
dreams
are
not
what
they're
supposed
to
be
Es
lässt
mich
denken,
meine
reinsten
Träume
sind
nicht
das,
was
sie
sein
sollten
I
trick
myself
when
it
is
hard
I've
got
to
keep
up,
oh
my
god
Ich
trickse
mich
selbst
aus,
wenn
es
schwer
ist,
ich
muss
mithalten,
oh
mein
Gott
And
hope
that
I
will
not
be
wrong
and
keep
my
faith
in
sound
and
song
Und
hoffe,
dass
ich
nicht
falsch
liegen
werde
und
meinen
Glauben
an
Klang
und
Lied
bewahre
I'm
blooming
but
my
roots
remind
me
not
to
leave
them
back
in
time.
Ich
blühe
auf,
aber
meine
Wurzeln
erinnern
mich
daran,
sie
nicht
in
der
Zeit
zurückzulassen.
This
wilderness
up
in
my
head
Diese
Wildnis
hier
oben
in
meinem
Kopf
This
wilderness
up
in
my
head
Diese
Wildnis
hier
oben
in
meinem
Kopf
This
wilderness
needs
to
get
right
out
of
my
clothes
and
get
into
my
bedroom
Diese
Wildnis
muss
sofort
raus
aus
meinen
Kleidern
und
rein
in
mein
Schlafzimmer
Lion
in
a
coma
Löwe
im
Koma
Lying
in
a
coma
Liegend
im
Koma
Sometimes
the
sun
will
shine
Manchmal
scheint
die
Sonne
Yes
I
am
just
feeling
fine
Ja,
ich
fühle
mich
einfach
gut
Sometimes
I'm
not
aware
Manchmal
bin
ich
mir
nicht
bewusst
Where
I
am
or
what
I
care
Wo
ich
bin
oder
was
mir
wichtig
ist
Sometimes
I'm
well
to
do
Manchmal
geht
es
mir
gut
But
I
don't
know
what
to
do
Aber
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Sometimes
I
don't
agree
Manchmal
stimme
ich
nicht
überein
With
my
thoughts
on
being
free
Mit
meinen
Gedanken
über
das
Freisein
Please
don't
leave
me
Bitte
verlass
mich
nicht
Things
that
feel
good
Dinge,
die
sich
gut
anfühlen
I've
been
lucky
Ich
hatte
Glück
Trying
to
feel
good
Versuche,
mich
gut
zu
fühlen
Lion
in
a
coma,
lion
in
a
coma
Löwe
im
Koma,
Löwe
im
Koma
Who
wants
to
smell
the
fine
aroma
Wer
will
das
feine
Aroma
riechen
Lion
in
a
coma,
lion
in
a
coma
Löwe
im
Koma,
Löwe
im
Koma
Who
wants
to
run
but
cannot
roam,
a
Wer
rennen
will,
aber
nicht
umherstreifen
kann,
ein
Lion
in
a
coma,
lion
in
a
coma
Löwe
im
Koma,
Löwe
im
Koma
Who
wants
to
use
his
aching
bones,
a
Wer
seine
schmerzenden
Knochen
benutzen
will,
ein
Lion
in
a
coma,
lion
in
a
coma
Löwe
im
Koma,
Löwe
im
Koma
Don't
keep
the
lion
in
a
coma
Halt
den
Löwen
nicht
im
Koma
Lion
in
a
coma,
lion
in
a
coma
Löwe
im
Koma,
Löwe
im
Koma
Who
wants
to
smell
the
fine
aroma
Wer
will
das
feine
Aroma
riechen
Lion
in
a
coma,
lion
in
a
coma
Löwe
im
Koma,
Löwe
im
Koma
Who
wants
to
use
his
aching
bones,
a
Wer
seine
schmerzenden
Knochen
benutzen
will,
ein
Lion
in
a
coma,
lion
in
a
coma
Löwe
im
Koma,
Löwe
im
Koma
Who
wants
to
run
again
at
home,
a
Wer
wieder
zu
Hause
rennen
will,
ein
Lion
in
a
coma,
lion
in
a
coma
Löwe
im
Koma,
Löwe
im
Koma
Don't
keep
lying
in
a
coma.
Bleib
nicht
im
Koma
liegen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lennox Noah Benjamin, Portner David Michael, Weitz Brian Ross, Manqin Madosini Lathozi
Attention! Feel free to leave feedback.