Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rain In Cups
Regen in Tassen
Submerged
in
a
puddle
Eingetaucht
in
einer
Pfütze
With
some
leaves
and
some
twigs
Mit
einigen
Blättern
und
Zweigen
But
tips
of
the
hemlock
Aber
die
Spitzen
des
Schierlings
Are
flipped
to
high
green
Sind
zu
hohem
Grün
umgeschlagen
And
the
water
is
drifting
Und
das
Wasser
treibt
dahin
Down
the
slopes
of
flat
hills
Die
Hänge
flacher
Hügel
hinab
Reminding
its
meadow
Erinnert
seine
Wiese
daran
Take
a
break
for
a
kin
Sich
eine
Pause
für
die
Seinen
zu
gönnen
It's
nice
at
the
portway
Es
ist
schön
am
Torweg
Just
to
sweat
all
the
same
Einfach
trotzdem
zu
schwitzen
How
come
that
we
divided
Wie
kommt
es,
dass
ich
Up
myself
again
Mich
wieder
aufgeteilt
habe
I
want
cups
of
rain
Ich
will
Tassen
voll
Regen
To
pour
all
on
the
garden
Um
sie
ganz
über
den
Garten
zu
gießen
Once
I
left
today
Wenn
ich
heute
fort
bin
All
the
dry
evening
Den
ganzen
trockenen
Abend
Can
we
watch
the
rain
Können
wir
dem
Regen
zusehen
And
sit
holding
hands?
Und
Händchen
haltend
dasitzen?
Let's
get
lost
in
the
rain
Lass
uns
im
Regen
verloren
gehen
Let's
get
lost
in
the
rain
Lass
uns
im
Regen
verloren
gehen
She
hired
a
doula
Sie
engagierte
eine
Doula
Gave
birth
in
the
rain
Gebar
im
Regen
Called
her
kid
Droplet
Nannte
ihr
Kind
Tröpfchen
She
felt
life
eternal
Sie
fühlte
ewiges
Leben
Unto
their
vows
Bei
ihren
Gelübden
Where
she
felt
the
true
love
Wo
sie
die
wahre
Liebe
fühlte
Over
the
poplar
Über
der
Pappel
With
the
rain
coming
down
Während
der
Regen
niederging
And
the
rain
suddenly
is
gone
again
Und
der
Regen
ist
plötzlich
wieder
weg
And
the
rain
suddenly
is
gone
again
Und
der
Regen
ist
plötzlich
wieder
weg
And
the
rain
suddenly
is
gone
again
Und
der
Regen
ist
plötzlich
wieder
weg
And
the
rain
suddenly
is
gone
again
Und
der
Regen
ist
plötzlich
wieder
weg
Dirt
all
under
some
rubber
Dreck
ganz
unter
etwas
Gummi
Red
beetle's
flipped
on
its
back
Roter
Käfer
liegt
auf
dem
Rücken
Try
and
wake
now
we're
soaking
Versuch
aufzuwachen,
jetzt
sind
wir
durchnässt
Three
people
chat
on
the
maps
Drei
Leute
unterhalten
sich
über
den
Karten
Cut
all
the
lights
from
the
fence
poles
Alle
Lichter
von
den
Zaunpfählen
abgeschnitten
Trudging
our
way
to
a
shrine
Stapfen
unseren
Weg
zu
einem
Schrein
Some
words
they
ain't
easy
Manche
Worte
sind
nicht
einfach
To
look
down
on
the
line
Auf
die
Linie
hinunterzublicken
I
want
cups
of
rain
Ich
will
Tassen
voll
Regen
To
pour
on
the
garden
Um
sie
über
den
Garten
zu
gießen
Once
I
left
today
Wenn
ich
heute
fort
bin
Then
lets
dry
in
the
evening
Dann
lass
uns
am
Abend
trocknen
Can
we
watch
the
rain
Können
wir
dem
Regen
zusehen
And
sit
holding
hands?
Und
Händchen
haltend
dasitzen?
And
the
rain
suddenly
is
gone
again
Und
der
Regen
ist
plötzlich
wieder
weg
And
the
rain
suddenly
is
gone
again
Und
der
Regen
ist
plötzlich
wieder
weg
And
the
rain
suddenly
is
gone
again
Und
der
Regen
ist
plötzlich
wieder
weg
And
the
rain
suddenly
is
gone
again
Und
der
Regen
ist
plötzlich
wieder
weg
The
rain
it
got
harder
Der
Regen
wurde
stärker
But
the
oaks
were
the
same
Aber
die
Eichen
blieben
gleich
Taking
it
easy
Nahmen
es
leicht
Gold
rush
on
weather
vane
Goldrausch
auf
der
Wetterfahne
The
distant
looks
ancient
Die
Ferne
wirkt
alt
The
present
is
fast
Die
Gegenwart
ist
schnell
Jam
with
the
raindrop
Jamme
mit
dem
Regentropfen
While
the
cat
makes
a
box
Während
die
Katze
eine
Kiste
macht
All
the
objects
are
dripping
Alle
Objekte
tropfen
That
weigh
the
same
Die
dasselbe
wiegen
And
the
rain
suddenly
is
gone
again
Und
der
Regen
ist
plötzlich
wieder
weg
And
the
rain
suddenly
is
gone
again
Und
der
Regen
ist
plötzlich
wieder
weg
And
the
rain
suddenly
is
gone
again
Und
der
Regen
ist
plötzlich
wieder
weg
And
the
rain
suddenly
is
gone
again
Und
der
Regen
ist
plötzlich
wieder
weg
And
the
rain
suddenly
is
gone
again
Und
der
Regen
ist
plötzlich
wieder
weg
And
the
rain
suddenly
is
gone
again
Und
der
Regen
ist
plötzlich
wieder
weg
And
the
rain
suddenly
is
gone
again
Und
der
Regen
ist
plötzlich
wieder
weg
And
the
rain
suddenly
is
gone
again
Und
der
Regen
ist
plötzlich
wieder
weg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Michael Portner, Brian Ross Weitz, Noah Benjamin Lennox, Joshua Caleb Dibb
Attention! Feel free to leave feedback.