Animal Collective - Summertime Clothes - translation of the lyrics into German

Summertime Clothes - Animal Collectivetranslation in German




Summertime Clothes
Sommerkleidung
Summer...
Sommer...
Summer...
Sommer...
Summer...
Sommer...
Summer...
Sommer...
Summer...
Sommer...
Sweet summer night and I'm stripped to my sheets
Süße Sommernacht und ich liege nur im Laken
Forehead is leaking, my AC squeaks
Meine Stirn ist nass, meine Klimaanlage quietscht
And a voice from the clock says, "You're not gonna get tired"
Und eine Stimme von der Uhr sagt: "Du wirst nicht müde werden"
My bed is a pool and the walls are on fire
Mein Bett ist ein Pool und die Wände brennen
Soak my head in the sink for a while
Ich halte meinen Kopf eine Weile unters Waschbecken
Chills on my neck and it makes me smile but
Ein Schauer über meinen Nacken und es bringt mich zum Lächeln, aber
My bones have to move and my skin's gotta breathe
Meine Knochen müssen sich bewegen und meine Haut muss atmen
You pick up the phone and I'm so relieved
Du nimmst den Hörer ab und ich bin so erleichtert
You slide down your stairs to the heated street
Du rutschst deine Treppe hinunter zur erhitzten Straße
And the sun has left us with slippery feet
Und die Sonne hat uns rutschige Füße hinterlassen
And I want to walk around with you
Und ich will mit dir herumlaufen
And I want to walk around with you
Und ich will mit dir herumlaufen
And be here with you, we're going.
Und hier bei dir sein, wir gehen.
(I'm not sure where...
(Ich bin nicht sicher wo...
I'm not sure where, but I have seen you today)
Ich bin nicht sicher wo, aber ich habe dich heute gesehen)
It doesn't really matter, I'll go where you feel
Es ist nicht wirklich wichtig, ich gehe dahin, wohin du willst
Hunt for the breeze, get a midnight meal
Nach der Brise jagen, ein Mitternachtsmahl bekommen
I point in the windows, you point out the parks
Ich zeige in die Fenster, du zeigst auf die Parks
Rip off your sleeves and I'll ditch my socks
Reiß deine Ärmel ab und ich werfe meine Socken weg
We'll dance to the songs from the cars as they pass
Wir tanzen zu den Liedern aus den vorbeifahrenden Autos
Weave through the cardboard, smell that trash
Schlängeln uns durch den Karton, riechen diesen Müll
Walking around in our summertime clothes
Laufen herum in unserer Sommerkleidung
Nowhere to go when our bodies glow
Nirgendwohin zu gehen, wenn unsere Körper glühen
And we'll greet the dawn in its morning blues
Und wir begrüßen die Dämmerung in ihrem Morgenblau
With purple yarn you'll be sleeping soon
Mit lila Garn wirst du bald schlafen
And I want to walk around with you
Und ich will mit dir herumlaufen
And I want to walk around with you
Und ich will mit dir herumlaufen
When the sun goes down, we'll go out again
Wenn die Sonne untergeht, gehen wir wieder raus
When the sun goes down, we'll go out again
Wenn die Sonne untergeht, gehen wir wieder raus
When the sun goes down, we'll go out again
Wenn die Sonne untergeht, gehen wir wieder raus
When the sun goes down, we'll go out again
Wenn die Sonne untergeht, gehen wir wieder raus
When the sun goes down, we'll go out again
Wenn die Sonne untergeht, gehen wir wieder raus
When the sun goes down, we'll go out again
Wenn die Sonne untergeht, gehen wir wieder raus
When the sun goes down, we'll go out again
Wenn die Sonne untergeht, gehen wir wieder raus
When the sun goes down, we'll go out again
Wenn die Sonne untergeht, gehen wir wieder raus
When the sun goes down, we'll go out again
Wenn die Sonne untergeht, gehen wir wieder raus
When the sun goes down, we'll go out again
Wenn die Sonne untergeht, gehen wir wieder raus
When the sun goes down, we'll go out again
Wenn die Sonne untergeht, gehen wir wieder raus
When the sun goes down, we'll go out again
Wenn die Sonne untergeht, gehen wir wieder raus
When the sun goes down, we'll go out again
Wenn die Sonne untergeht, gehen wir wieder raus
When the sun goes down, we'll go out again
Wenn die Sonne untergeht, gehen wir wieder raus
Don't cool off, I like your warmth.
Kühl nicht ab, ich mag deine Wärme.
Let's leave the sound of the heat for the sound of the rain
Lass uns den Klang der Hitze gegen den Klang des Regens tauschen
It's easy to sleep when it whets my brain
Es ist leicht zu schlafen, wenn er mein Gehirn benetzt
It covers my rest with a saccharine sheen
Er überzieht meine Ruhe mit einem zuckersüßen Glanz
Kissing the wind through my window screen
Küsst den Wind durch mein Fliegengitter
The restlessness calls, says that I cannot hide
Die Ruhelosigkeit ruft, sagt, dass ich mich nicht verstecken kann
So much on my mind that it spills outside
So viel in meinem Kopf, dass es nach außen dringt
Do you want to go stroll down the financial street?
Willst du die Finanzstraße entlangschlendern?
Our clothes might get soaked, but the buildings sleep
Unsere Kleidung wird vielleicht nass, aber die Gebäude schlafen
And there's no one pushing for a place
Und niemand drängelt sich um einen Platz
Let's meander at an easy pace
Lass uns gemütlich schlendern
And I want to walk around with you
Und ich will mit dir herumlaufen
And I want to walk around with you
Und ich will mit dir herumlaufen
I want to walk around with you
Ich will mit dir herumlaufen
Just you, just you, just you
Nur du, nur du, nur du
Just you, just you, just you
Nur du, nur du, nur du
Just you, just you, just you
Nur du, nur du, nur du
Just you, just you, just you
Nur du, nur du, nur du
Just you, just you, just you
Nur du, nur du, nur du





Writer(s): Lennox Noah Benjamin, Portner David Michael, Weitz Brian Ross


Attention! Feel free to leave feedback.