Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summertime Clothes
Sommerkleidung
Sweet
summer
night
and
I'm
stripped
to
my
sheets
Süße
Sommernacht
und
ich
liege
nur
im
Laken
Forehead
is
leaking,
my
AC
squeaks
Meine
Stirn
ist
nass,
meine
Klimaanlage
quietscht
And
a
voice
from
the
clock
says,
"You're
not
gonna
get
tired"
Und
eine
Stimme
von
der
Uhr
sagt:
"Du
wirst
nicht
müde
werden"
My
bed
is
a
pool
and
the
walls
are
on
fire
Mein
Bett
ist
ein
Pool
und
die
Wände
brennen
Soak
my
head
in
the
sink
for
a
while
Ich
halte
meinen
Kopf
eine
Weile
unters
Waschbecken
Chills
on
my
neck
and
it
makes
me
smile
but
Ein
Schauer
über
meinen
Nacken
und
es
bringt
mich
zum
Lächeln,
aber
My
bones
have
to
move
and
my
skin's
gotta
breathe
Meine
Knochen
müssen
sich
bewegen
und
meine
Haut
muss
atmen
You
pick
up
the
phone
and
I'm
so
relieved
Du
nimmst
den
Hörer
ab
und
ich
bin
so
erleichtert
You
slide
down
your
stairs
to
the
heated
street
Du
rutschst
deine
Treppe
hinunter
zur
erhitzten
Straße
And
the
sun
has
left
us
with
slippery
feet
Und
die
Sonne
hat
uns
rutschige
Füße
hinterlassen
And
I
want
to
walk
around
with
you
Und
ich
will
mit
dir
herumlaufen
And
I
want
to
walk
around
with
you
Und
ich
will
mit
dir
herumlaufen
And
be
here
with
you,
we're
going.
Und
hier
bei
dir
sein,
wir
gehen.
(I'm
not
sure
where...
(Ich
bin
nicht
sicher
wo...
I'm
not
sure
where,
but
I
have
seen
you
today)
Ich
bin
nicht
sicher
wo,
aber
ich
habe
dich
heute
gesehen)
It
doesn't
really
matter,
I'll
go
where
you
feel
Es
ist
nicht
wirklich
wichtig,
ich
gehe
dahin,
wohin
du
willst
Hunt
for
the
breeze,
get
a
midnight
meal
Nach
der
Brise
jagen,
ein
Mitternachtsmahl
bekommen
I
point
in
the
windows,
you
point
out
the
parks
Ich
zeige
in
die
Fenster,
du
zeigst
auf
die
Parks
Rip
off
your
sleeves
and
I'll
ditch
my
socks
Reiß
deine
Ärmel
ab
und
ich
werfe
meine
Socken
weg
We'll
dance
to
the
songs
from
the
cars
as
they
pass
Wir
tanzen
zu
den
Liedern
aus
den
vorbeifahrenden
Autos
Weave
through
the
cardboard,
smell
that
trash
Schlängeln
uns
durch
den
Karton,
riechen
diesen
Müll
Walking
around
in
our
summertime
clothes
Laufen
herum
in
unserer
Sommerkleidung
Nowhere
to
go
when
our
bodies
glow
Nirgendwohin
zu
gehen,
wenn
unsere
Körper
glühen
And
we'll
greet
the
dawn
in
its
morning
blues
Und
wir
begrüßen
die
Dämmerung
in
ihrem
Morgenblau
With
purple
yarn
you'll
be
sleeping
soon
Mit
lila
Garn
wirst
du
bald
schlafen
And
I
want
to
walk
around
with
you
Und
ich
will
mit
dir
herumlaufen
And
I
want
to
walk
around
with
you
Und
ich
will
mit
dir
herumlaufen
When
the
sun
goes
down,
we'll
go
out
again
Wenn
die
Sonne
untergeht,
gehen
wir
wieder
raus
When
the
sun
goes
down,
we'll
go
out
again
Wenn
die
Sonne
untergeht,
gehen
wir
wieder
raus
When
the
sun
goes
down,
we'll
go
out
again
Wenn
die
Sonne
untergeht,
gehen
wir
wieder
raus
When
the
sun
goes
down,
we'll
go
out
again
Wenn
die
Sonne
untergeht,
gehen
wir
wieder
raus
When
the
sun
goes
down,
we'll
go
out
again
Wenn
die
Sonne
untergeht,
gehen
wir
wieder
raus
When
the
sun
goes
down,
we'll
go
out
again
Wenn
die
Sonne
untergeht,
gehen
wir
wieder
raus
When
the
sun
goes
down,
we'll
go
out
again
Wenn
die
Sonne
untergeht,
gehen
wir
wieder
raus
When
the
sun
goes
down,
we'll
go
out
again
Wenn
die
Sonne
untergeht,
gehen
wir
wieder
raus
When
the
sun
goes
down,
we'll
go
out
again
Wenn
die
Sonne
untergeht,
gehen
wir
wieder
raus
When
the
sun
goes
down,
we'll
go
out
again
Wenn
die
Sonne
untergeht,
gehen
wir
wieder
raus
When
the
sun
goes
down,
we'll
go
out
again
Wenn
die
Sonne
untergeht,
gehen
wir
wieder
raus
When
the
sun
goes
down,
we'll
go
out
again
Wenn
die
Sonne
untergeht,
gehen
wir
wieder
raus
When
the
sun
goes
down,
we'll
go
out
again
Wenn
die
Sonne
untergeht,
gehen
wir
wieder
raus
When
the
sun
goes
down,
we'll
go
out
again
Wenn
die
Sonne
untergeht,
gehen
wir
wieder
raus
Don't
cool
off,
I
like
your
warmth.
Kühl
nicht
ab,
ich
mag
deine
Wärme.
Let's
leave
the
sound
of
the
heat
for
the
sound
of
the
rain
Lass
uns
den
Klang
der
Hitze
gegen
den
Klang
des
Regens
tauschen
It's
easy
to
sleep
when
it
whets
my
brain
Es
ist
leicht
zu
schlafen,
wenn
er
mein
Gehirn
benetzt
It
covers
my
rest
with
a
saccharine
sheen
Er
überzieht
meine
Ruhe
mit
einem
zuckersüßen
Glanz
Kissing
the
wind
through
my
window
screen
Küsst
den
Wind
durch
mein
Fliegengitter
The
restlessness
calls,
says
that
I
cannot
hide
Die
Ruhelosigkeit
ruft,
sagt,
dass
ich
mich
nicht
verstecken
kann
So
much
on
my
mind
that
it
spills
outside
So
viel
in
meinem
Kopf,
dass
es
nach
außen
dringt
Do
you
want
to
go
stroll
down
the
financial
street?
Willst
du
die
Finanzstraße
entlangschlendern?
Our
clothes
might
get
soaked,
but
the
buildings
sleep
Unsere
Kleidung
wird
vielleicht
nass,
aber
die
Gebäude
schlafen
And
there's
no
one
pushing
for
a
place
Und
niemand
drängelt
sich
um
einen
Platz
Let's
meander
at
an
easy
pace
Lass
uns
gemütlich
schlendern
And
I
want
to
walk
around
with
you
Und
ich
will
mit
dir
herumlaufen
And
I
want
to
walk
around
with
you
Und
ich
will
mit
dir
herumlaufen
I
want
to
walk
around
with
you
Ich
will
mit
dir
herumlaufen
Just
you,
just
you,
just
you
Nur
du,
nur
du,
nur
du
Just
you,
just
you,
just
you
Nur
du,
nur
du,
nur
du
Just
you,
just
you,
just
you
Nur
du,
nur
du,
nur
du
Just
you,
just
you,
just
you
Nur
du,
nur
du,
nur
du
Just
you,
just
you,
just
you
Nur
du,
nur
du,
nur
du
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lennox Noah Benjamin, Portner David Michael, Weitz Brian Ross
Attention! Feel free to leave feedback.