Animal Jazz feat. Ян Николенко - Мистика - Acoustic Version - translation of the lyrics into German

Мистика - Acoustic Version - Animal Jazz translation in German




Мистика - Acoustic Version
Mystik - Akustik Version
Что же моя любовь
Warum nur ist meine Liebe
Так холодна зимой?
Im Winter so kalt?
Снова мне душу рвёт
Wieder zerreißt mir die Seele
Огненная вода
Das feurige Wasser.
Мороси сизый плен
Niesle, blaugrauer Dunst,
Клетка из улиц-вен
Käfig aus Straßen-Venen.
Вот бы сбежать от всех
Könnte ich doch vor allen fliehen,
Знать бы, куда
Wüsste ich nur, wohin.
Это же мистика
Das ist doch Mystik,
Падают листья, как
Die Blätter fallen, wie
Падаем мы с тобой
Wir beide fallen,
В омут да с головой
Kopfüber in den Strudel.
Это же мистика
Das ist doch Mystik,
Перевернись вот так
Dreh dich doch um,
И обнимись со мной
Und umarme mich.
Так мы быстрей на дно падаем
So fallen wir schneller auf den Grund.
Словно летим с горы
Als würden wir vom Berg fliegen,
Наматывая миры
Welten aufwickeln,
Коллекционируя
Sammeln dabei
Драки, перемирия
Streitereien und Waffenstillstände.
Сказано всё давно
Alles ist längst gesagt,
Просто молчишь в окно
Du schweigst nur ins Fenster,
А в моей голове
Und in meinem Kopf
Новая лирика
Entsteht neue Lyrik.
Это же мистика
Das ist doch Mystik,
Падают листья, как
Die Blätter fallen, wie
Падаем мы с тобой
Wir beide fallen,
В омут да с головой
Kopfüber in den Strudel.
Это же мистика
Das ist doch Mystik,
Перевернись вот так
Dreh dich doch um,
И обнимись со мной
Und umarme mich.
Так мы быстрей на дно падаем
So fallen wir schneller auf den Grund.
Это же мистика
Das ist doch Mystik,
Падают листья, как
Die Blätter fallen, wie
Падаем мы с тобой
Wir beide fallen,
В омут да с головой
Kopfüber in den Strudel.
Это же мистика
Das ist doch Mystik,
Перевернись вот так
Dreh dich doch um,
И обнимись со мной
Und umarme mich.
Так мы быстрей на дно падаем
So fallen wir schneller auf den Grund.





Writer(s): александр красовицкий


Attention! Feel free to leave feedback.