Animation Soundtrack Ensemble - Ratatouille: Le Festin - translation of the lyrics into German




Ratatouille: Le Festin
Ratatouille: Das Festmahl
Les rêves des amoureux sont comme le bon vin
Der Liebenden Träume sind wie guter Wein
Ils donnent de la joie ou bien du chagrin
Sie bringen Freude oder auch nur Pein
Affaibli par la faim, je suis malheureux
Vom Hunger geschwächt, bin ich voller Leid
Volant en chemin tout ce que je peux
Ich stehle auf dem Weg alles was möglich ist
Car rien n'est gratuit dans la vie
Denn nichts ist umsonst in diesem Leben
L'espoir est un plat bien trop vite consommé
Die Hoffnung ist ein viel zu schnell verzehrtes Mahl
À sauter les repas je suis habitué
Mahlzeiten auszulassen, das ist mein Gewohnheitsrecht
Un voleur solitaire est triste à nourrir
Ein einsamer Dieb, schwer zu sättige
À un jeu si amer je ne peux réussir
So bitteres Spiel kann ich nicht gewinnen
Car rien n'est gratuit dans la vie
Denn nichts ist umsonst in diesem Leben
Jamais on ne me dira
Niemals darf man mir sagen
Que la course aux étoiles, ça n'est pas pour moi
Dass das Rennen nach Sternen nicht für mich sei
Laissez-moi vous émerveiller et prendre mon envol
Lass mich dich verzaubern und neu beginnen
Nous allons enfin nous régaler
Wir werden endlich schwelgen in der Freude Schein
La fête va enfin commencer
Das Fest beginnt endlich nun
Sortez les bouteilles, finis les ennuis
Holt die Flaschen raus, verbannt die Sorgen
Je dresse la table, de ma nouvelle vie
Ich decke den Tisch für mein neues Leben
Je suis heureux à l'idée de ce nouveau destin
Glücklich bin ich über das neue Schicksal
Une vie à me cacher et puis libre enfin
Ein Leben voll Verstecken, endlich in Freiheit
Le festin est sur mon chemin
Das Festmahl liegt auf meinem Weg
Une vie à me cacher et puis libre enfin
Ein Leben voll Verstecken, endlich in Freiheit
Le festin est sur mon chemin
Das Festmahl liegt auf meinem Weg





Writer(s): Michael Giacchino


Attention! Feel free to leave feedback.