Lyrics and translation Animelmack feat. Berioska - Chikyuugi (Saint Seiya Hades) [feat. Berioska]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chikyuugi (Saint Seiya Hades) [feat. Berioska]
Вращение Земли (Saint Seiya Hades) [feat. Berioska]
¿Acaso
existirá
un
amor
inmortal?
Существует
ли
бессмертная
любовь?
Por
el
mundo
estará
y
lo
voy
a
encontrar
Она
где-то
в
мире,
и
я
её
найду.
Mis
lágrimas
son
una
canción
Мои
слёзы
– это
песня.
Adentro
de
mí
llevo
el
dolor,
él
robó
mi
corazón
Внутри
меня
живёт
боль,
ты
украла
моё
сердце.
¿Qué
puedo
hacer
para
cambiar
esta
oscuridad?
Что
я
могу
сделать,
чтобы
изменить
эту
тьму?
Creer
en
mí,
ir
más
allá,
de
la
adversidad
Верить
в
себя,
идти
дальше,
преодолевая
невзгоды.
Aún
puedo
sentir
como
si
estuviera
aquí
Я
всё
ещё
чувствую
тебя
рядом.
Por
el
mundo
olvidará,
nuestro
amor
que
era
inmortal
Мир
забудет
о
нашей
любви,
которая
была
бессмертной.
Cuando
tuvo
que
marchar,
se
llevó
mi
corazón
Когда
тебе
пришлось
уйти,
ты
забрала
моё
сердце.
No
lo
puedo
olvidar,
su
recuerdo
es
mi
dolor
Я
не
могу
забыть
тебя,
воспоминания
о
тебе
– моя
боль.
あきらめる
わけ
を
はなす
より
も
Вместо
того,
чтобы
говорить
о
причинах
сдаться,
できること
を
かぞえる
ほう
が
いい
よ
ね
Лучше
перечислить
то,
что
я
могу
сделать,
верно?
つまずく
こと
も
あって
ふりかえそう
に
なって
Даже
если
я
споткнусь
и
захочу
оглянуться
назад,
それでも,
それでも
もう
きめたんだ
Всё
равно,
всё
равно,
я
уже
решил.
あなた
の
ため
に
できる
こと
なんて
То,
что
я
могу
сделать
для
тебя,
だいした
こと
ない
かもしれない
Может
быть,
не
так
уж
и
много.
でも
それでも
ふれていたいよ
Но
всё
же,
всё
же,
я
хочу
прикоснуться
к
тебе.
かなしみ
より
その
ぬくもり
を
Твоё
тепло
важнее,
чем
печаль.
ゆうくり
でも
ちかずける
かな
Даже
медленно,
я
приближусь
к
тебе.
ゆめ
の
かけら、
だいすき
な
ひと
Осколки
мечты,
любимый
человек.
おもい
えがいた
あい
の
かたち
わ
Форма
любви,
которую
я
нарисовал
в
своих
мыслях,
ずっと,
ずっと
さがし
つずけて
Я
буду
искать
её
всегда,
всегда.
Gira,
gira
el
mundo
Вращается,
вращается
мир,
Y
cambia
nuevamente
el
tiempo
И
время
снова
меняется.
Antes
que
llegue
el
final
quiero
mantener
tu
amor
Прежде
чем
наступит
конец,
я
хочу
сохранить
твою
любовь
Y
ser
feliz
junto
a
ti
И
быть
счастливым
рядом
с
тобой.
¿Acaso
tú
podrás
muy
cerca
de
mí
estar?
Сможешь
ли
ты
быть
рядом
со
мной?
Mi
sueño
solo
es
que
me
puedas
amar
Моя
мечта
– только
то,
чтобы
ты
могла
любить
меня.
おもい
えがいた
あい
の
かたち
わ
Форма
любви,
которую
я
нарисовал
в
своих
мыслях,
ずっと,
ずっと
さがし
つずけて
Я
буду
искать
её
всегда,
всегда.
La,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла
なみだ
より
も
やさしい
うた
を
Песню
нежнее,
чем
слёзы,
かなしみ
より
その
ぬくもり
を
Твоё
тепло
важнее,
чем
печаль.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Urara Takai, Yumi Matsuzawa
Attention! Feel free to leave feedback.