Lyrics and translation Animus - Kenne deinen Wert
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kenne deinen Wert
Знай себе цену
Die
meisten
wollen
dich,
damit
sie
dich
mal
hatten,
Большинство
хотят
тебя,
чтобы
просто
заполучить,
Doch
die
wenigsten
wollen
dich,
damit
sie
dich
behalten.
Но
лишь
единицы
хотят
тебя,
чтобы
сохранить.
Deine
Haut
ist
so
wie
Seide
- es
sind
nicht
die
Falten,
Твоя
кожа
как
шелк
- и
не
морщинки
вовсе,
Die
einem
zeigen,
du
bist
nicht
die
alte.
Показывают,
что
ты
уже
не
та.
Es
waren
nur
falsche,
zu
viele,
die
kamen
und
dich
betrügen.
Это
были
лишь
обманщики,
слишком
много
тех,
кто
приходил
и
предавал
тебя.
Du
strahlst
so
schön,
aber
die
Bilder
lügen.
Ты
сияешь
так
красиво,
но
фотографии
лгут.
Du
wolltest
nie
so
sein
wie
sie,
doch
heute
zwingst
du
dich
das
Glas
zu
heben,
Ты
никогда
не
хотела
быть
такой,
как
они,
но
сегодня
ты
заставляешь
себя
поднять
бокал,
Mitten
auf
der
Tanzfläche
abzugeh'n.
Уйти
прямо
посреди
танцпола.
Du
wolltest
einen
Ritter
auf
'nem
Pferd
Ты
хотела
принца
на
белом
коне,
Doch
sein
Schwert
traf
dich
mitten
in
dein
Herz.
Но
его
меч
поразил
тебя
прямо
в
сердце.
Und
wenn's
dir
klar
wird,
ja
dann
gibt
es
dich
nicht
mehr.
И
когда
ты
это
осознаешь,
тебя
уже
не
станет.
Er
übersah
'nen
Diamanten,
denn
er
jagte
etwas
Glitter
hinterher
Он
проглядел
бриллиант,
гоняясь
за
блестками.
Und
nun
bist
du
allein
und
findest
kein'
Schlaf
И
теперь
ты
одна
и
не
можешь
уснуть,
Schwörst,
du
wirst
dich
nie
wieder
so
fühlen
wie
in
der
einen
Nacht
Клянешься,
что
никогда
больше
не
почувствуешь
себя
так,
как
в
ту
ночь.
Und
wirst
langsam
wie
der
Mensch,
der
dich
am
meisten
traf,
И
постепенно
превращаешься
в
того,
кто
причинил
тебе
самую
сильную
боль,
Weil
du
meinst,
nur
so
seist
du
stark
Потому
что
думаешь,
что
только
так
ты
будешь
сильной.
Doch
kenn'
dein
Wert
Но
знай
себе
цену.
Manche
Menschen
ziehen
einen
tief,
aber
haben
deine
Tränen
nicht
verdient
Некоторые
люди
ранят
глубоко,
но
не
заслуживают
твоих
слез.
Bitte
kenne
deinen
Wert...
Пожалуйста,
знай
себе
цену...
Manche
suchen
stets
nach
etwas
Neuem,
aber
ehe
sie's
finden,
werden
sie's
bereuen
Некоторые
всегда
ищут
что-то
новое,
но
не
успеют
найти,
как
начнут
сожалеть.
Bitte
kenne
deinen
Wert...
Пожалуйста,
знай
себе
цену...
Jetzt
gerade
fühlst
du
dich
wie
blind,
aber
glaub
mir,
eines
Tages
macht
das
Sinn
Сейчас
ты
чувствуешь
себя
слепой,
но
поверь,
однажды
всё
обретет
смысл.
Bitte
kenne
deinen
Wert...
Пожалуйста,
знай
себе
цену...
Denn
auch
wenn
manche
dich
verletzten,
gibt
es
einen
und
der
weiß
dich
zu
schätzen.
Ведь
даже
если
некоторые
тебя
ранили,
есть
тот,
кто
будет
тебя
ценить.
Bitte
kenne
deinen
Wert...
Пожалуйста,
знай
себе
цену...
(Bitte
kenne
deinen
Wert,
bitte
kenne
deinen
Wert,
bitte
kenne
deinen
Wert,
bitte
kenne
deinen
Wert)
(Пожалуйста,
знай
себе
цену,
пожалуйста,
знай
себе
цену,
пожалуйста,
знай
себе
цену,
пожалуйста,
знай
себе
цену)
Du
hast
Respekt
vor
deiner
großen
Liebe,
doch
sie
steht
auf
all
die
Arschlöcher
ohne
Ziele.
Ты
уважаешь
свою
любовь,
но
она
западает
на
всех
этих
придурков
без
цели
в
жизни.
Du
weißt,
du
würdest
sie
auf
Händen
tragen,
doch
sie
hängt
mit
Jungs
die
prahlen,
wie
hart
sie
sie
gehämmert
haben.
Ты
знаешь,
что
носил
бы
ее
на
руках,
но
она
связалась
с
парнями,
которые
хвастаются,
как
жестко
ее
поимели.
Und
so
stirbt
etwas
in
dir
- ich
kann's
dir
nicht
verübeln
И
что-то
умирает
в
тебе
- и
я
не
могу
тебя
винить.
Du
machst
auf
hart,
doch
die
Bilder
lügen.
Ты
пытаешься
казаться
сильной,
но
фотографии
лгут.
Du
wolltest
nie
so
sein
wie
sie,
doch
heute
zwingst
du
dich
da
raus
zu
geh'n,
Ты
никогда
не
хотела
быть
такой,
как
они,
но
сегодня
ты
заставляешь
себя
выйти,
Den
Arsch
zu
spielen,
denn
auf
sowas
scheinen
die
Frauen
zu
steh'n.
Строить
из
себя
стерву,
потому
что,
похоже,
на
такое
ведутся
женщины.
Du
warst
ein
Ritter
aus
der
Tafelrunde,
doch
die
Prinzessin
hatte
Augen
für
die
Vagabunde.
Ты
был
рыцарем
Круглого
стола,
но
принцесса
положила
глаз
на
бродягу.
Und
wenn's
ihr
klar
wird,
dann
gibt
es
dich
nicht
mehr
И
когда
она
это
поймет,
тебя
уже
не
станет.
Sie
übersah
einen
Juwel
und
jagte
Glitzer
hinterher.
Она
упустила
сокровище,
гоняясь
за
блеском.
Und
nun
bist
du
allein
und
findest
keinen
Schlaf
И
теперь
ты
одинок
и
не
можешь
уснуть,
Schwörst,
du
wirst
dich
nie
wieder
so
fühlen
wie
in
der
einen
Nacht.
Клянешься,
что
никогда
больше
не
почувствуешь
себя
так,
как
в
ту
ночь.
Und
wirst
langsam
zu
dem
Mensch,
der
dich
am
meisten
traf,
И
постепенно
превращаешься
в
того,
кто
причинил
тебе
самую
сильную
боль,
Weil
du
meinst,
nur
so
seist
du
stark
Потому
что
думаешь,
что
только
так
ты
будешь
сильным.
Manche
Menschen
ziehen
einen
tief,
aber
haben
deine
Tränen
nicht
verdient
Некоторые
люди
ранят
глубоко,
но
не
заслуживают
твоих
слез.
Bitte
kenne
deinen
Wert...
Пожалуйста,
знай
себе
цену...
Manche
suchen
stets
nach
etwas
Neuem,
aber
ehe
sie's
finden,
werden
sie's
bereuen
Некоторые
всегда
ищут
что-то
новое,
но
не
успеют
найти,
как
начнут
сожалеть.
Bitte
kenne
deinen
Wert...
Пожалуйста,
знай
себе
цену...
Jetzt
gerade
fühlst
du
dich
wie
blind,
aber
glaub
mir,
eines
Tages
macht
das
Sinn
Сейчас
ты
чувствуешь
себя
слепой,
но
поверь,
однажды
всё
обретет
смысл.
Bitte
kenne
deinen
Wert...
Пожалуйста,
знай
себе
цену...
Denn
auch
wenn
manche
dich
verletzten,
gibt
es
einen
und
der
weiß
dich
zu
schätzen.
Ведь
даже
если
некоторые
тебя
ранили,
есть
тот,
кто
будет
тебя
ценить.
Bitte
kenne
deinen
Wert...
Пожалуйста,
знай
себе
цену...
(Bitte
kenne
deinen
Wert,
bitte
kenne
deinen
Wert,
bitte
kenne
deinen
Wert,
bitte
kenne
deinen
Wert)
(Пожалуйста,
знай
себе
цену,
пожалуйста,
знай
себе
цену,
пожалуйста,
знай
себе
цену,
пожалуйста,
знай
себе
цену)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joshua Allery, Mousa Animus
Attention! Feel free to leave feedback.