Lyrics and translation Animus feat. Gosby - Ehre oder Ruhm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ehre oder Ruhm
Честь или слава
(Gosby,
Gosby)
(Госби,
Госби)
(Animus,
Animus)
(Анимус,
Анимус)
Stell
dir
vor,
du
wirst
gefeiert
wie
ein
Held
Представь,
что
тебя
чествуют
как
героя
Und
die
ganze
Welt
liegt
dir
zu
Füßen
И
весь
мир
лежит
у
твоих
ног.
Aber
damit
dieser
Schein
immer
hält
Но
чтобы
это
сияние
длилось
вечно
Musst
du
jeden
anderen
betrügen
und
lügen
Тебе
нужно
обманывать
и
лгать
всем
остальным
Alle
anderen
im
Leben
immer
schlechtreden
Все
остальные
в
жизни
всегда
ругают
Nur
um
alle
deine
Ziele
zu
erreichen
Просто
чтобы
достичь
всех
своих
целей
Den
Starken
stets
aus
dem
Weg
gehen
Всегда
избегайте
сильных
Du
zielst
es
ab
auf
die
Schwachen,
die
schweigen
Ты
нацелен
на
слабых,
которые
молчат.
Oder
baust
ehrlich
was
auf
Или
ты
честно
что-то
строишь
Und
andere
lachen
dich
immer
nur
aus
А
другие
просто
всегда
смеются
над
тобой
Die
Wahrheit,
die
du
ihn'
von
Herzen
erzählst
Правда,
которую
ты
говоришь
ему
от
всего
сердца.
Stößt
nur
auf
Hass,
aber
nicht
auf
Applaus
Вызывает
только
ненависть,
но
не
аплодисменты
Der
eine
fährt
Ferrari
durch
das
Koks
oder
Haze
Один
из
них
ведет
"Феррари"
сквозь
кокс
или
дымку.
Baut
seinen
Eltern
so
Paläste
aus
Gold
Так
строит
своим
родителям
дворцы
из
золота
Seine
Mutter
weiß
von
nichts
Его
мать
ни
о
чем
не
знает
Also
strahlt
sie
voller
Tränen
Так
что
она
сияет
слезами
Denn
ihr
Sohnemann
macht
sie
so
unfassbar
stolz
Потому
что
муж
ее
сына
заставляет
ее
так
невероятно
гордиться
Der
andere
schuftet
von
morgens
bis
nachts
Другой
трудится
с
утра
до
ночи
Für
acht
Euro
Lohn,
für
die
Miete
und
Strom
За
восемь
евро
заработной
платы,
за
аренду
и
электричество
Die
Eltern
werden
alt
und
verkümmern
dahin
Родители
стареют
и
отстают
в
росте
Ohne
Hilfe
von
ihrem
ältesten
Sohn
Без
помощи
своего
старшего
сына
Wir
alle
sind
bloß
gefangen
in
zwei
Welten
Мы
все
просто
оказались
в
ловушке
двух
миров
Mama,
das
Paradies
liegt
unter
deinem
Fuß
Мама,
рай
лежит
у
тебя
под
ногами.
Doch
über
meinem
Kopf
seh'
ich
nichts
als
die
Hölle
Но
над
моей
головой
я
не
вижу
ничего,
кроме
ада.
Darum
muss
ich
wählen
zwischen
Ehre
oder
Ruhm
Вот
почему
я
должен
выбирать
между
честью
или
славой
A
réussite,
mais
à
quel
prix?
A
réussite,
mais
à
quel
prix?
Faut-il
trahir,
pactiser
avec
le
diable
pour
réussir?
Нужно
ли
предавать,
идти
на
сделку
с
дьяволом,
чтобы
добиться
успеха?
Le
malheur
des
uns
fait
le
bonheur
des
autres
Несчастье
одних
делает
счастливыми
других
L'ambiance
est
réversible,
attends-toi
au
pire
Настроение
обратимо,
ожидай
худшего
Ehre
oder
Ruhm
Эре-Одер-рум
L'honneur
ou
la
gloire
Честь
или
слава
La
réussite,
mais
à
quel
prix?
Успех,
но
какой
ценой?
Ehre
oder
Ruhm
Эре-Одер-рум
L'honneur
ou
la
gloire
Честь
или
слава
Gloire,
l'honneur
ou
la
gloire
Слава,
честь
или
слава
Arm
an
Geld,
dafür
reich
an
Prinzipien
Беден
деньгами,
зато
богат
принципами
Dein
Gold
wiegt
so
wie
eine
Tonne
Твое
золото
весит
как
тонна
Doch
Stolz
im
Herzen
kannst
du
nicht
wiegen
Но
гордость
в
твоем
сердце
не
может
поколебать
тебя.
Dadash,
glaub
mir,
dieses
Leben
Дадаш,
поверь
мне,
эта
жизнь
Ist
für
jeden
wie
ein
Teufelskreis
Это
похоже
на
порочный
круг
для
всех
Darum
bin
ich
viel
lieber
heut
allein
Вот
почему
я
бы
предпочел
сегодня
побыть
один
Kann
kein
Heuchler
sein,
der
bei
Leuten
schleimt
Не
может
быть
лицемером,
который
льстит
людям
Denn
ein
Freund
von
jedem
ist
der
Freund
von
keinem
Потому
что
друг
каждого-друг
никому
Mach'
die
Musik,
auch
wenn
niemand
dran
glaubt
Включай
музыку,
даже
если
никто
в
это
не
верит
Denn
was
Gott
für
uns
schreibt,
radiert
niemand
hier
aus
Потому
что
то,
что
Бог
пишет
для
нас,
здесь
никто
не
стирает
Sie
könn'
alle
Blumen
der
Erde
verbrennen
Ты
можешь
сжечь
все
цветы
на
земле.
Aber
den
Frühling
hält
niemand
je
auf
Но
весну
никто
никогда
не
останавливает.
Manche
machen
alles
nur
für
den
Erfolg
Некоторые
делают
все
только
для
успеха
Doch
merken
dann
am
Ende
das
ist
es
nicht
wert
Но
в
конце
концов
осознайте,
что
это
того
не
стоит
Denn
Erfolg
ist
wie
Salzwasser
aus
dem
Meer
Потому
что
успех
подобен
морской
соленой
воде
Mit
jedem
Schluck
hast
du
Durst
nach
mehr
С
каждым
глотком
ты
жаждешь
большего
Manche
verlieren
ihre
Identität
Некоторые
теряют
свою
идентичность
Verkaufen
Familie
für
bisschen
Fame
Продавать
семью
за
немного
славы
Denn
es
ist
viel
leichter,
die
Scheine
zu
zählen
Потому
что
намного
легче
считать
купюры
Als
voller
Stolz
in
den
Spiegel
zu
sehen
Чем
с
гордостью
смотреть
в
зеркало
Wir
alle
sind
Seelen
gefangen
in
zwei
Welten
Мы
все
души,
заключенные
в
двух
мирах,
Mama,
das
Paradies
liegt
unter
deinem
Fuß
Мама,
рай
лежит
у
тебя
под
ногами.
Doch
über
meinem
Kopf
seh'
ich
nichts
als
die
Hölle
Doch
über
meinem
Kopf
seh
' ich
nichts
als
die
Hölle
Darum
muss
ich
wählen
zwischen
Ehre
oder
Ruhm
Darum
muss
ich
wählen
zwischen
Ehre
oder
Ruhm
A
réussite,
mais
à
quel
prix?
Удалось,
но
какой
ценой?
Faut-il
trahir,
pactiser
avec
le
diable
pour
réussir?
Нужно
ли
предавать,
идти
на
сделку
с
дьяволом,
чтобы
добиться
успеха?
Le
malheur
des
uns
fait
le
bonheur
des
autres
Несчастье
одних
делает
счастливыми
других
L'ambiance
est
réversible,
attends-toi
au
pire
Настроение
обратимо,
ожидай
худшего
Ehre
oder
Ruhm
Эре-Одер-рум
L'honneur
ou
la
gloire
Почетный
кавалер
Ордена
Славы
La
réussite,
mais
à
quel
prix?
La
réussite,
кукуруза
à
quel
prix?
Ehre
oder
Ruhm
Честь
или
слава
L'honneur
ou
la
gloire
Почетный
кавалер
Ордена
Славы
Gloire,
l'honneur
ou
la
gloire
Gloire,
почетный
гражданин
нашей
страны
Sie
verkaufen
das
Jenseits,
für
das
Diesseits
Они
продают
будущую
жизнь
за
этот
мир.
Aber
stehen
wir
vor
Gott,
besitzen
wir
nur
all
die
Taten
unserer
Lebzeit
Но,
стоя
перед
Богом,
мы
обладаем
только
всеми
делами
нашей
жизни
All
die
Lügen
verlieren
ihre
Kraft
Вся
ложь
теряет
свою
силу,
All
die
Schätze
verlieren
ihren
Wert
Все
сокровища
теряют
свою
ценность.
Die
Masse
aus
Hass,
hinter
der
sie
sich
immer
versteckt
haben
Масса
ненависти,
за
которой
они
всегда
прятались
Schützt
sie
nicht
vor
unserm
Herrn
Разве
Господь
наш
не
защитит
их
от
Keiner
kauft
sich
frei
aus
seiner
Schuld
Никто
не
покупает
себя
свободным
от
своей
вины
Kein
Anwalt,
der
Zeugen
besticht
Нет
адвоката,
который
подкупает
свидетелей
Auch
die
korrupten
Politiker-Bullen
Даже
коррумпированные
политики-полицейские
Sind
nicht
verschont
vor
diesem
Gericht
Не
пощадили
перед
этим
судом
Rechtfertigen
müssen
wir
uns
alle
Мы
все
должны
оправдываться
Für
die
Dinge,
die
wir
heute
tun
За
то,
что
мы
делаем
сегодня
Sag
mir,
wofür
du
dich
entscheidest
Sag
mir,
wofür
du
dich
entscheidest
Ehre
oder
Ruhm?
Эре
Одер
рум?
La
réussite,
mais
à
quel
prix?
Успех,
но
какой
ценой?
Faut-il
trahir,
pactiser
avec
le
diable
pour
réussir?
Нужно
ли
предавать,
идти
на
сделку
с
дьяволом,
чтобы
добиться
успеха?
Le
malheur
des
uns
fait
le
bonheur
des
autres
Несчастье
одних
делает
счастливыми
других
L'ambiance
est
réversible,
attends-toi
au
pire
Настроение
обратимо,
ожидай
худшего
L'honneur
ou
la
gloire
Честь
или
слава
La
réussite,
mais
à
quel
prix?
Успех,
но
какой
ценой?
L'honneur
ou
la
gloire
Честь
или
слава
Gloire,
l'honneur
ou
la
gloire
Слава,
честь
или
слава
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ariya Rahimianpour, Mousa Amouei, William Emelie
Attention! Feel free to leave feedback.