Lyrics and translation Animus - Feinde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
meiner
Welt
heißt
Frieden
В
моём
мире
мир
означает:
Lass
keinen
deiner
Feinde
am
Leben
(Feinde
am
Leben)
«Не
оставляй
в
живых
ни
одного
своего
врага
(Врага
в
живых)».
Brüder
teil'n
hier
kein
Blut
Братья
здесь
не
делят
кровь,
Nur
'nen
Fleck,
um
gemeinsam
zu
beten
Только
клочок
земли,
чтобы
вместе
молиться.
Fick
deine
Rolex,
der
Hunger
sagt
hier
К
чёрту
твои
Rolex,
голод
здесь
говорит
All
den
Kids,
es
ist
Zeit,
um
zu
stehlen
Всем
детям,
что
пришло
время
воровать.
Jungs
dreh'n
am
Zeiger,
ticken
Пацаны
крутят
стрелки,
тикают,
Geh'n
immer
weiter
für
Fleisch
an
den
Zähnen
Идут
всё
дальше,
чтобы
мясо
было
на
зубах.
Nenn
mir
einen,
der
den
Beat
so
im
Loop
zerreißt
Назови
мне
того,
кто
так
рвёт
бит
в
лупе
Oberkörperfrei
im
Ghetto
С
голым
торсом
в
гетто.
Weil
dieses
Beast
jeder
im
Dschungel
willkommen
heißt
Потому
что
этот
зверь
приветствует
каждого
в
джунглях.
Blutlinie
Alpha
Кровная
линия
альфа.
Rap
wie'n
Sprengsatz
mitten
im
Café
von
dei'm
scheiß
Viertel
Рэп
как
взрывчатка
прямо
в
кафе
в
твоём
чёртовом
районе.
Setz
mich
in
der
Wüste
aus
und
ich
komm'
wieder
Высади
меня
в
пустыне,
и
я
вернусь
Auf
'nem
riesigen
Polarbär
mit
'nem
Uludağ
und
Eiswürfel
На
огромном
белом
медведе
с
Улудагом
и
кубиком
льда.
Leb
ohne
Angst
zu
versagen
Живу,
не
боясь
потерпеть
неудачу,
Handel
ohne
Reue
oder
Rage
Торгую
без
раскаяния
и
ярости.
Hol'
mir
per
Patrone
deine
Gage
Получу
твою
плату
пулей
Und
'ne
Scharfe,
lösche
dich
und
deine
Marge
И
острой,
уберу
тебя
и
твою
маржу.
Warte,
erzähl
mir
bitte
nicht
von
Straße
Подожди,
не
рассказывай
мне
про
улицу,
Plagiate
machen
hier
auf
Originale
Здесь
подделки
выдают
за
оригиналы.
Hol'
mir
diese
Hunde
früher
oder
später
alle
Приведу
ко
мне
всех
этих
собак
рано
или
поздно,
Stell'
mich
einfach
vor
ihre
Visage,
und
ch-tpfuh
Просто
поставь
меня
перед
их
мордой,
и
ч-тфух.
Komm,
wir
warten
auf
Krieg
Давай,
ждём
войны.
Diese
Kakerlaken
machen
meine
Chabs
aggressiv
Эти
тараканы
выводят
моих
корешей
из
себя.
Mini-Digitalwaage
gelagert
in
Jeans
Мини-весы,
спрятанные
в
джинсах.
Es
ist
hart
auf
der
Street,
denn
wir
haben
nicht
viel
На
улице
тяжело,
потому
что
у
нас
не
так
много.
Wollte
niemals
sein
wie
heute,
aber
sag
niemals
nie
Никогда
не
хотел
быть
таким,
как
сегодня,
но
никогда
не
говори
«никогда».
Ich
änderte
den
Weg,
doch
bewahre
mein
Ziel
Я
изменил
путь,
но
сохранил
свою
цель.
Sag:
Bismillahi
rahmani
rahim
Скажи:
«Бисмилляхи
рахмани
рахим»,
Mach
dein
Schnapp
und
lass
alle
verdien'n
Сделай
глоток
и
дай
всем
заработать.
Sag
Gott
nicht,
du
hast
große
Feinde
Не
говори
Богу,
что
у
тебя
сильные
враги.
Sag
deinen
Feinden,
du
hast
einen
großen
Gott
Скажи
своим
врагам,
что
у
тебя
великий
Бог.
Und
dann
läufst
du
auch
nie
alleine
И
тогда
ты
никогда
не
будешь
один,
Solang
dein
Schicksal
von
oben
kommt
Пока
твоя
судьба
идёт
с
небес.
Sag
Gott
nicht,
du
hast
große
Feinde
Не
говори
Богу,
что
у
тебя
сильные
враги.
Sag
deinen
Feinden,
du
hast
einen
großen
Gott
Скажи
своим
врагам,
что
у
тебя
великий
Бог.
Und
dann
läufst
du
auch
nie
alleine
И
тогда
ты
никогда
не
будешь
один,
Solang
dein
Schicksal
von
oben
kommt
Пока
твоя
судьба
идёт
с
небес.
Ich
verteile
Schläge
an
Stahlpfeiler
(heh)
Я
наношу
удары
по
стальным
столбам
(хех),
Esse
Steaks
früh
am
Morgen
mit
paar
Eiern
(huh)
Ем
стейки
рано
утром
с
парой
яиц
(ха),
Während
meine
Konkurrenz
im
Park
reihert
Пока
мои
конкуренты
торгуют
в
парке
Wegen
einem
Warsteiner
Из-за
бутылки
«Варштайнера».
Dissen
mich
zuerst,
doch
hab'n
Alzheimer
(heh)
Диссили
меня
сначала,
но
у
них
болезнь
Альцгеймера
(хех).
Sag
deinem
Schutzengel
Скажи
своему
ангелу-хранителю,
Besser
weg
von
der
Fahrbahn
Чтобы
убирался
с
дороги,
Sonst
wird
er
zerrupft
und
ich
trag'
seine
Feder
Иначе
его
ощиплют,
а
я
буду
носить
его
перо
Schon
bald
als
mein
Schmuck
wie
Indianer
Вскоре
как
украшение,
как
индеец.
Ich
komm'
von
da,
wo
Träume
nicht
mehr
sind
Я
родом
оттуда,
где
мечты
больше
не
живут,
Als
ein
Haufen
voller
Scherben
Как
куча
осколков.
Unmöglich,
mal
ein
Star
zu
werden
Невозможно
стать
звездой.
Wir
mussten
spar'n,
um
arm
zu
werden
(Cousin)
Нам
приходилось
экономить,
чтобы
стать
бедными
(братан).
Darum
halt'
ich
beide
Mittelfinger
oben
Поэтому
я
поднимаю
оба
средних
пальца,
Wenn
der
nächste
Vollidiot
meint,
dass
er
eine
Welle
schiebt
Когда
следующий
придурок
думает,
что
он
пуп
земли.
Keiner
hält
mich
auf
dem
Weg
zu
'ner
Million
Никто
не
остановит
меня
на
пути
к
миллиону.
Gegner
sind
'ne
Illusion,
so
wie
Sterne,
wenn
du
Schellen
kriegst
Противники
— это
иллюзия,
как
звёзды,
когда
получаешь
по
морде.
Leb
ohne
Angst
zu
versagen
Живу,
не
боясь
потерпеть
неудачу,
Handel
wie
ein
Mann
ohne
Frage
Торгую,
как
мужчина,
без
вопросов.
Hol
mir
den
stabilsten
deiner
Marge
Принеси
мне
самого
крутого
из
твоей
тусовки,
Und
ich
schlage
seine
krumme
Nase
grade
И
я
выпрямлю
его
кривой
нос.
Warte,
mach
besser
nicht
auf
hart
Подожди,
лучше
не
строй
из
себя
крутого,
Solang
du
Jammerlappen
immer
noch
bei
Mamma
wohnst
Пока
ты,
тряпка,
всё
ещё
живёшь
с
мамой
Und
Halo
spielst
И
играешь
в
Halo.
Aber
dann
in
deinen
Liedern
ein'n
auf
Gansgster
machst
Но
потом
в
своих
песнях
строишь
из
себя
гангстера
Und
anderen
erzählen
willst,
dass
du
immer
Yayo
ziehst
И
хочешь
рассказать
всем,
что
ты
всегда
нюхаешь
кокаин.
Ich
hab'
mein
Gewissen
riskiert
Я
рискнул
своей
совестью
Und
sehe
es
ab
jetzt
als
meine
Pflicht
zu
agier'n
И
отныне
считаю
своим
долгом
действовать.
Ihr
seid
nicht
so
wie
wir
Вы
не
такие,
как
мы.
Wo
ich
lebe,
ist
Respekt
die
größte
Währung
Там,
где
я
живу,
уважение
— самая
большая
ценность,
Und
nicht
irgendein
verficktes
Papier
А
не
какая-то
грёбаная
бумажка.
Laufe
rein
in
die
Arena
mit
dem
Biss
wie
ein
Stier
Врываюсь
на
арену
с
хваткой
быка.
Alle
sagten
mir,
draußen
heißt
es:
Friss
oder
stirb
Все
говорили
мне,
что
на
улице
закон:
«Ешь
или
умри».
Aber
Männer
so
wie
wir
verlieren
viel
über
ihr
Leben
Но
такие
мужчины,
как
мы,
теряют
многое
в
своей
жизни
Bei
'nem
Kampf,
anstatt
dass
sie
ihre
Gesichter
verlier'n
В
бою,
вместо
того
чтобы
терять
лицо.
Sag
Gott
nicht,
du
hast
große
Feinde
Не
говори
Богу,
что
у
тебя
сильные
враги.
Sag
deinen
Feinden,
du
hast
einen
großen
Gott
Скажи
своим
врагам,
что
у
тебя
великий
Бог.
Und
dann
läufst
du
auch
nie
alleine
И
тогда
ты
никогда
не
будешь
один,
Solang
dein
Schicksal
von
oben
kommt
Пока
твоя
судьба
идёт
с
небес.
Sag
Gott
nicht,
du
hast
große
Feinde
Не
говори
Богу,
что
у
тебя
сильные
враги.
Sag
deinen
Feinden,
du
hast
einen
großen
Gott
Скажи
своим
врагам,
что
у
тебя
великий
Бог.
Und
dann
läufst
du
auch
nie
alleine
И
тогда
ты
никогда
не
будешь
один,
Solang
dein
Schicksal
von
oben
kommt
Пока
твоя
судьба
идёт
с
небес.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mousa Animus, Gorex
Attention! Feel free to leave feedback.