Lyrics and translation Animus - Flüchtling auf Lebenszeit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flüchtling auf Lebenszeit
Беженец на всю жизнь
Mutter,
vergib
mir,
denn
sie
sagen
Мама,
прости
меня,
ведь
они
говорят,
Das
Paradies
liegt
unter
deinen
Füßen
Что
рай
лежит
у
тебя
под
ногами.
Doch
genau
da
liegen
auch
die
Leichen
begraben
Но
как
раз
там
лежат
и
захоронены
трупы,
Für
die
wir
am
Ende
büßen
За
которые
нам
в
итоге
расплачиваться.
Blut
genomm'n,
Blut
vergossen
Кровь
забрали,
кровь
пролили.
Ich
lernte,
wann
es
Zeit
ist,
zuzuhören,
anstatt
immer
nur
zu
reden
Я
учился,
когда
пора
слушать,
а
не
только
говорить,
Und
lernte,
wenn
du
Angst
hast
И
учился,
что,
если
тебе
страшно,
Ändert
das
nichts
an
dei'm
Tod,
sondern
nur
an
deinem
Leben
Это
ничего
не
меняет
в
твоей
смерти,
а
лишь
в
твоей
жизни.
Darum
bin
ich
furchtlos
Поэтому
я
бесстрашен.
Sie
können
meinen
Körper
töten,
aber
nie
mein'n
Namen
Они
могут
убить
мое
тело,
но
не
мое
имя.
Darum
steh'
ich
auch
alleine
Поэтому
я
стою
и
один
Vor
1000
bewaffneten
Gegner,
noch
immer
grade
Перед
1000
вооруженных
врагов,
все
еще
прямо.
Wir
senken
nur
die
Köpfe
vor
Gott
Мы
склоняем
головы
только
перед
Богом,
Anderswo
stell'n
Götzen
vor
Gott
В
других
местах
ставят
идолов
перед
Богом.
Jeder
Rassist
kritisiert
nur
Schöpfung
von
Gott
Каждый
расист
критикует
лишь
творение
Бога.
Hier
wohnt
der
Teufel
im
Block
Здесь
в
квартале
живет
дьявол,
Wohnung'n
werden
Bunker
Квартиры
становятся
бункерами,
Küchen
Labore,
der
Hausflur
zum
Handelsplatz
Кухни
- лабораториями,
подъезд
- местом
торговли,
Um
sich
in
Sicherheit
zu
wiegen
Чтобы
чувствовать
себя
в
безопасности.
Wir
das
Wort
von
Allah
verändert
und
jedem
angepasst
Мы
изменили
слово
Аллаха
и
подогнали
его
под
каждого.
Wir
sind
Kinder
von
Gott
und
woll'n
eines
Tages
zurück
ins
Paradies
Мы
дети
Бога
и
однажды
хотим
вернуться
в
рай,
Aber
brauchen
uns
nicht
wundern,
wenn
er
uns
die
Türe
verschließt
Но
не
должны
удивляться,
если
он
закроет
перед
нами
дверь.
Ich
werf'
mein'n
Pass
in
den
Müll,
heimatlos
bis
in
die
Ewigkeit
Я
выбрасываю
свой
паспорт
в
мусор,
бездомный
до
конца
жизни.
Ich
bleib'
ein
Flüchtling
auf
Lebenszeit
Я
остаюсь
беженцем
на
всю
жизнь,
Bis
ich
eines
Tages
vor
dir
steh'
und
Tränen
wein'
Пока
однажды
не
предстану
перед
тобой
и
не
буду
лить
слезы,
Weil
ich
weiß,
nur
das
Höllenfeuer
wäscht
all
unsre
Seelen
rein
Ведь
я
знаю,
лишь
адский
огонь
очистит
все
наши
души.
Ich
werf'
mein'n
Pass
in
den
Müll,
heimatlos
bis
in
die
Ewigkeit
Я
выбрасываю
свой
паспорт
в
мусор,
бездомный
до
конца
жизни.
Ich
bleib'
ein
Flüchtling
auf
Lebenszeit
Я
остаюсь
беженцем
на
всю
жизнь,
Bis
ich
eines
Tages
vor
dir
steh'
und
Tränen
wein'
Пока
однажды
не
предстану
перед
тобой
и
не
буду
лить
слезы,
Weil
ich
weiß,
nur
das
Höllenfeuer
wäscht
all
unsre
Seelen
rein
Ведь
я
знаю,
лишь
адский
огонь
очистит
все
наши
души.
Ich
wuchs
in
'ner
Familie
auf
Я
рос
в
семье,
Voller
Liebe,
Vertrauen
Полной
любви,
доверия,
Dennoch
zog
mich
die
Straße
hinein
Но
все
же
улица
затянула
меня,
Ließ
mich
nie
wieder
raus,
so
schließ'
ich
die
Faust
Больше
не
выпустила,
поэтому
я
сжимаю
кулак.
Sie
reden
über
Toleranz
Они
говорят
о
терпимости,
Aber
meinen
damit,
sie
könn'n
alles
propagieren
Но
подразумевают
под
этим,
что
могут
пропагандировать
все,
Und
auch
fehlinterpretieren
und
wehe
einer
muckt
И
даже
неверно
истолковывать,
и
горе
тому,
кто
пикнет.
Dann
kommt
LAK
und
er
taucht
nie
wieder
auf
Тогда
приходит
LAK,
и
он
исчезает
навсегда.
Unser
Prophet
für
Satire
missbraucht
Нашего
пророка
используют
для
сатиры,
Unser
Ausseh'n
für
Täterprofile
missbraucht
Нашу
внешность
используют
для
составления
профилей
преступников,
Von
Terroristen,
die
Muslime
ermorden
Террористов,
которые
убивают
мусульман
Tagtäglich,
doch
anscheinend
fällt
das
niemand
hier
auf
Ежедневно,
но,
похоже,
этого
здесь
никто
не
замечает.
Das
Mädchen
mit
Kopftuch
wird
attackiert
На
девушку
в
платке
нападают,
Sie
ging
doch
nur
raus
zum
Spiel'n
Она
просто
вышла
поиграть.
Kritisieren
Menschen,
die
zwing'n,
Frauen
sich
zu
verschleiern
Критикуют
людей,
которые
заставляют
женщин
закрывать
лицо,
Aber
zwingen
sie
gleichzeitig,
sich
auszuziehen
Но
в
то
же
время
заставляют
их
раздеваться.
Doch
was
wollt
ihr
sagen
vor
Gott?
Но
что
вы
скажете
перед
Богом?
Siehst
du
die
Leichen
der
Kinder
Видишь
ли
ты
трупы
детей,
Getötet
mit
Waffen
von
euch,
was
ist
schlimmer?
Убитых
вашим
оружием,
что
хуже?
Sag
mir,
ob
Merkel,
ob
Schindler?
Скажи
мне,
Меркель
или
Шиндлер?
Wir
kam'n
über
Berge
durch
Schnee
Мы
прошли
через
горы
по
снегу,
Wüsten
und
Meere,
durch
Feuer
und
Dorn'n
Пустыни
и
моря,
через
огонь
и
шипы,
Doch
die
längste
und
schwerste
Reise
steht
uns
noch
allen
bevor
Но
самое
долгое
и
тяжелое
путешествие
еще
впереди
у
нас
всех.
Ich
werf'
mein'n
Pass
in
den
Müll,
heimatlos
bis
in
die
Ewigkeit
Я
выбрасываю
свой
паспорт
в
мусор,
бездомный
до
конца
жизни.
Ich
bleib'
ein
Flüchtling
auf
Lebenszeit
Я
остаюсь
беженцем
на
всю
жизнь,
Bis
ich
eines
Tages
vor
dir
steh'
und
Tränen
wein'
Пока
однажды
не
предстану
перед
тобой
и
не
буду
лить
слезы,
Weil
ich
weiß,
nur
das
Höllenfeuer
wäscht
all
unsre
Seelen
rein
Ведь
я
знаю,
лишь
адский
огонь
очистит
все
наши
души.
Ich
werf'
mein'n
Pass
in
den
Müll,
heimatlos
bis
in
die
Ewigkeit
Я
выбрасываю
свой
паспорт
в
мусор,
бездомный
до
конца
жизни.
Ich
bleib'
ein
Flüchtling
auf
Lebenszeit
Я
остаюсь
беженцем
на
всю
жизнь,
Bis
ich
eines
Tages
vor
dir
steh'
und
Tränen
wein'
Пока
однажды
не
предстану
перед
тобой
и
не
буду
лить
слезы,
Weil
ich
weiß,
nur
das
Höllenfeuer
wäscht
all
unsre
Seelen
rein
Ведь
я
знаю,
лишь
адский
огонь
очистит
все
наши
души.
Ich
bin
jedes
Kind
auf
'nem
Boot
Я
- каждый
ребенок
на
лодке,
Geflohen
vor
Bomben
Бежавший
от
бомб,
Von
der
Familie
sind
die
meisten
gestorben
Большинство
семьи
погибло.
Dass
es
herkommt
in
ein
Flüchtlingsheim
Что
он
попадет
в
приют
для
беженцев
Und
wird
von
Nazischweinen
noch
mit
Steinen
beworfen
И
будет
забросан
камнями
нацистскими
свиньями.
Bin
jeder
Vater
ausm
Kriegsgebet
Я
- каждый
отец
из
военной
молитвы,
Der
seine
Kinder
zu
Grab
trägt
wegen
Soldaten
Который
несет
своих
детей
в
могилу
из-за
солдат,
Wegen
Öl,
wegen
Waffen
Из-за
нефти,
из-за
оружия,
Während
die
Täter
Milliarden
scheffeln
und
ruhig
schlafen
Пока
преступники
гребут
миллиарды
и
спокойно
спят.
Ich
bin
jeder
aus
der
zweiten,
dritten
Generation
Я
- каждый
из
второго,
третьего
поколения,
Noch
immer
bei
Bewerbungen
abgelehnt
Кому
до
сих
пор
отказывают
при
приеме
на
работу.
Nur
die
Straße
hat
es
auf
uns
abgesehen
Только
улица
положила
на
нас
глаз,
In
die
Zelle
kommen
acht
von
zehn
Восемь
из
десяти
попадают
в
камеру.
Bullen
prügeln
auf
ein,
bis
wir
Blut
pissen
Менты
избивают
нас
до
тех
пор,
пока
мы
не
начинаем
мочиться
кровью,
Richter
wollen
ein
Exempel
statuieren
Судьи
хотят
проучить,
Anwalt
sagt:
Rasier
besser
dein'n
Bart
vor
Gericht
ab
Адвокат
говорит:
"Лучше
сбрей
бороду
перед
судом,
Färb
die
Haare
blond,
denn
sonst
wirst
du
verlier'n
Покрась
волосы
в
светлый
цвет,
иначе
ты
проиграешь".
Haben's
satt,
unsre
Familien
nur
per
Skype
zu
seh'n
Нам
надоело
видеть
свои
семьи
только
по
скайпу,
Manche
sterben
und
du
schaffst
es
nicht,
ihn'n
beizustehen
Некоторые
умирают,
а
ты
не
можешь
быть
рядом
с
ними.
Satellitenschüsseln
sagen,
wir
hab'n
Heimweh
Спутниковые
антенны
говорят,
что
мы
скучаем
по
дому
-
Nur
ein
weitere
Stein
auf
dem
Leidensweg
Лишь
еще
один
камень
на
нашем
пути
страданий.
Eure
Bomben
haben
meine
Heimat
zerlegt
Ваши
бомбы
разрушили
мою
родину,
Darum
bin
ich
einer
von
den'n,
die's
nie
schaffen,
ihre
Heimat
zu
seh'n
Поэтому
я
один
из
тех,
кто
никогда
не
сможет
увидеть
свою
родину.
Ich
werf'
mein'n
Pass
in
den
Müll,
heimatlos
bis
in
die
Ewigkeit
Я
выбрасываю
свой
паспорт
в
мусор,
бездомный
до
конца
жизни.
Ich
bleib'
ein
Flüchtling
auf
Lebenszeit
Я
остаюсь
беженцем
на
всю
жизнь,
Bis
ich
eines
Tages
vor
dir
steh'
und
Tränen
wein'
Пока
однажды
не
предстану
перед
тобой
и
не
буду
лить
слезы,
Weil
ich
weiß,
nur
das
Höllenfeuer
wäscht
all
unsre
Seelen
rein
Ведь
я
знаю,
лишь
адский
огонь
очистит
все
наши
души.
Ich
werf'
mein'n
Pass
in
den
Müll,
heimatlos
bis
in
die
Ewigkeit
Я
выбрасываю
свой
паспорт
в
мусор,
бездомный
до
конца
жизни.
Ich
bleib'
ein
Flüchtling
auf
Lebenszeit
Я
остаюсь
беженцем
на
всю
жизнь,
Bis
ich
eines
Tages
vor
dir
steh'
und
Tränen
wein'
Пока
однажды
не
предстану
перед
тобой
и
не
буду
лить
слезы,
Weil
ich
weiß,
nur
das
Höllenfeuer
wäscht
all
unsre
Seelen
rein
Ведь
я
знаю,
лишь
адский
огонь
очистит
все
наши
души.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mousa Animus, Gorex
Attention! Feel free to leave feedback.