Lyrics and translation Anita Lane - Blume
For
you
I
am
a
chrysantemum
Для
тебя
я
хризантема
Supernova,
urgent
star
Сверхновая,
срочная
звезда
Astera
Compositae
Astera
Compositae
For
you
I'll
be
a
dandelion
Для
тебя
я
буду
одуванчиком
A
thousand
flowerettes
in
the
sky
Тысяча
цветочков
в
небе.
Or
just
a
drop
in
the
ocean
Или
просто
капля
в
океане?
If
you
know
my
name
Если
ты
знаешь
мое
имя
...
Don't
speak
it
out
Не
произноси
это
вслух.
It
holds
a
power
- as
before
В
нем
есть
сила
- как
и
прежде.
A
lily
of
the
valley
Ландыш
...
A
flower
of
saron
Цветок
Сарона
Helianthus
annus
Helianthus
annus
For
you
I
even
be
a
sunflower
Для
тебя
я
даже
буду
подсолнухом
Do
you
hear
my
enlightening
laughter?
Слышишь
ли
ты
мой
просветляющий
смех?
Another
reason
to
cut
off
an
ear
Еще
одна
причина
отрезать
ухо.
You
know
my
name,
do
you
not?
Ты
знаешь
мое
имя,
не
так
ли?
Don't
say
it
Не
говори
этого.
For
it's
a
sacred,
immovable
- frozen
Ибо
это
священное,
недвижимое-замороженное.
Rosa,
Anemone
et
Nymphea
alba
Роза,
анемона
и
Нимфея
Альба
I'll
even
be
a
waterlily,
Я
даже
стану
кувшинкой.
A
marygold,
a
rose
Ноготки,
розы
...
Or
a
little
thistle
Или
немного
чертополоха
A
blue
dahlia,
a
black
tulip
Голубая
георгина,
Черный
тюльпан.
That's
where
opinions
differ
Вот
тут-то
и
расходятся
мнения.
The
scholars
disagree
Ученые
не
согласны.
My
name,
should
you
know
it
Мое
имя,
если
ты
его
знаешь
Remains
unspeakable
Остается
невыразимым.
And
it's
spoken
- malediction
И
это
произнесено-проклятие.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Blixa Bargeld, Andrew Chudy, Mark Chung, Alexander Hacke, F. M. Strauss, Anita Lane
Attention! Feel free to leave feedback.