Anita O'Day - A Blues Serenade - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anita O'Day - A Blues Serenade




A Blues Serenade
Блюзовая серенада
I'm mad about the boy
Я без ума от этого парня,
And I know it's stupid to be mad about the boy
И я знаю, глупо быть без ума от этого парня.
I'm so ashamed of it but must admit the sleepless nights I've had
Мне так стыдно, но должна признаться в бессонных ночах,
About the boy
Которые я провела из-за него.
Mmmm on the silverscreen
Ммм, на серебряном экране
He melts my foolish heart in every single scene
Он плавит мое глупое сердце в каждой сцене.
Although I'm quite aware that here and there are traces of the kid
Хотя я прекрасно понимаю, что кое-где проскальзывают детские черты,
About the boy
Но я без ума от него.
Lord knows I'm not a fool-girl
Бог знает, я не глупышка,
I really shouldn't care
Мне не должно быть до него дела.
Lord knows I'm not a school-girl
Бог знает, я не школьница,
Who's in the flurry of her first affair
У которой первое увлечение.
Will it ever cloy
Когда же это пройдет,
This odoversity of misery and joy
Это странное сочетание страдания и радости?
I'm feeling quite insane and young again
Я чувствую себя сумасшедшей и снова молодой,
And all because I'm mad about the boy
И все потому, что я без ума от этого парня.
I'm feeling quite insane and young again
Я чувствую себя сумасшедшей и снова молодой,
And all because I'm mad
И все потому, что я без ума
About the boy!
От него!





Writer(s): Mitchell Parish, Frank Signorelli


Attention! Feel free to leave feedback.