Lyrics and translation Anita O'Day - Let's Face the Music and Dance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Face the Music and Dance
Посмотрим правде в глаза и потанцуем
There
may
be
trouble
ahead
Возможно,
впереди
нас
ждут
неприятности,
But
while
there's
music
and
moonlight
and
love
and
romance
Но
пока
есть
музыка,
лунный
свет,
любовь
и
романтика,
Let's
face
the
music
and
dance
Давай
посмотрим
правде
в
глаза
и
потанцуем.
Before
the
fiddlers
have
fled
Прежде
чем
скрипачи
разбегутся,
Before
they
ask
us
to
pay
the
bill
and
while
we
still
have
the
chance
Прежде
чем
нас
попросят
оплатить
счет,
и
пока
у
нас
еще
есть
шанс,
Let's
face
the
music
and
dance
Давай
посмотрим
правде
в
глаза
и
потанцуем.
Soon
we'll
be
without
the
moon,
humming
a
different
tune
and
then
Скоро
луна
исчезнет,
мы
будем
напевать
другую
мелодию,
и
тогда
There
may
be
teardrops
to
shed
Возможно,
придется
пролить
слезы,
So
while
there's
moonlight
and
music
and
love
and
romance
Так
что
пока
есть
лунный
свет,
музыка,
любовь
и
романтика,
Let's
face
the
music
and
dance
Давай
посмотрим
правде
в
глаза
и
потанцуем.
There
may
be
trouble
ahead
Возможно,
впереди
нас
ждут
неприятности,
But
while
there's
music
and
moonlight
and
love
and
romance
Но
пока
есть
музыка,
лунный
свет,
любовь
и
романтика,
Let's
face
the
music
and
dance
Давай
посмотрим
правде
в
глаза
и
потанцуем.
Before
the
fiddlers
have
fled
Прежде
чем
скрипачи
разбегутся,
Before
they
ask
us
to
pay
the
bill
and
while
we
still
have
the
chance
Прежде
чем
нас
попросят
оплатить
счет,
и
пока
у
нас
еще
есть
шанс,
Let's
face
the
music
and
dance
Давай
посмотрим
правде
в
глаза
и
потанцуем.
Soon
we'll
be
without
the
moon,
humming
a
different
tune
and
then
Скоро
луна
исчезнет,
мы
будем
напевать
другую
мелодию,
и
тогда
There
may
be
teardrops
to
shed
Возможно,
придется
пролить
слезы,
So
while
there's
moonlight
and
music
and
love
and
romance
Так
что
пока
есть
лунный
свет,
музыка,
любовь
и
романтика,
Let's
face
the
music
and
dance
Давай
посмотрим
правде
в
глаза
и
потанцуем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Berlin Irving
Attention! Feel free to leave feedback.