Ankerstjerne & Alberte, Ankerstjerne & Alberte - Mit Hjertes Tyv - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ankerstjerne & Alberte, Ankerstjerne & Alberte - Mit Hjertes Tyv




Mit Hjertes Tyv
Вор моего сердца
Mit hjertes tyv, hvad går du herfra med?
Вор моего сердца, с чем же ты уходишь?
Tror du det blir' bedre, uden mig?
Думаешь, тебе будет лучше без меня?
Ligesom et drug når hun danser, en overdosis af sanser,
Ты как наркотик, когда танцуешь, передозировка чувств,
Det som om klubben holder vejret hvergang beatet det standser,
Как будто клуб замирает каждый раз, когда музыка останавливается,
Og alles øjne dig, du danser ikke kun for mig.
И все взгляды на тебе, ты танцуешь не только для меня.
Jeg ved det tænder dig, jeg er jaloux, og lad være at sige nej,
Я знаю, тебя это заводит, я ревную, и не пытайся сказать, что нет,
For du ved godt vi ligner vaskeægte psykopater,
Ведь ты же знаешь, мы похожи на настоящих психопатов,
Skærer ansigter, snærrer når vi taler,
Режем лица, рычим, когда говорим,
Når du vender dig om og ser bag dig,
Когда ты оборачиваешься и смотришь назад,
Tjekker om jeg kigger de andre damer.
Проверяешь, не смотрю ли я на других девушек.
Det replikker, senere teater vi kan det udenad, hinandens værste vaner,
Эти фразы, этот спектакль, мы знаем его наизусть, худшие привычки друг друга,
Jeg prøver at gå, men du flyder i mit blod
Я пытаюсь уйти, но ты течешь в моей крови,
Og jeg hører din stemme i mit hoved.
И я слышу твой голос в своей голове.
Mit hjertes tyv, hvad går du herfra med?
Вор моего сердца, с чем же ты уходишь?
Tror du det blir' bedre, uden mig?
Думаешь, тебе будет лучше без меня?
Det frie liv, du synes du nu er klar til,
Свободная жизнь, к которой, как тебе кажется, ты готова,
Holder mig i hånden hele vejen.
Ведет меня за руку всю дорогу.
Jeg ser jo godt dine øjne, fortæller mig smukke løgne,
Я вижу твои глаза, они рассказывают мне прекрасную ложь,
Hvorfor de farligste kvinder altid er dem der er smukkest nøgne,
Почему самые опасные женщины всегда самые красивые обнаженными,
Burde give slip sige farvel før det her slår mig ihjel,
Я должен отпустить тебя, попрощаться, пока это не убило меня,
For du smiler som en engel, men du er djævlen selv.
Ведь ты улыбаешься как ангел, но ты сам дьявол.
Du har prøvet det før, det første kys var gratis,
Ты уже делала это раньше, первый поцелуй был бесплатным,
Tog med dine læber fra københavn til paradis,
Твои губы перенесли меня из Копенгагена в рай,
Du sagde til mig "tag mig væk herfra please"
Ты сказала мне: "Забери меня отсюда, пожалуйста",
Ild i dine øjne, men dit hjerte det var is.
В твоих глазах горел огонь, но твое сердце было льдом.
Men ingen andre de gir' mig, det du gør er det eneste der virker,
Но никто другой не может дать мне то, что даешь ты, только это работает,
Jeg prøver at men du flyder i mit blod,
Я пытаюсь уйти, но ты течешь в моей крови,
Og jeg hører din stemme i mit hoved.
И я слышу твой голос в своей голове.
Mit hjertes tyv, hvad går du herfra med?
Вор моего сердца, с чем же ты уходишь?
Tror du det blir' bedre, uden mig?
Думаешь, тебе будет лучше без меня?
Det frie liv, du synes du nu er klar til,
Свободная жизнь, к которой, как тебе кажется, ты готова,
Holder mig i hånden hele vejen.
Ведет меня за руку всю дорогу.
Jeg er helt ude af mig selv, jeg er helt ude af mig selv.
Я сам не свой, я сам не свой.
Yeah, jeg er helt ude af mig selv, jeg er helt ude af mig selv.
Да, я сам не свой, я сам не свой.
Din krop og mine hænder, vi ved godt hvor det ender,
Твое тело и мои руки, мы знаем, чем это кончится,
Det brænder, men jeg glemmer alt når jeg rør' ved dig.
Это жжет, но я забываю обо всем, когда касаюсь тебя.
Din krop og mine hænder, vi ved godt hvor det ender,
Твое тело и мои руки, мы знаем, чем это кончится,
Det brænder, men jeg lader det brænde.
Это жжет, но я позволяю этому гореть.
Mit hjertes tyv, hvad går du herfra med?
Вор моего сердца, с чем же ты уходишь?
Tror du det blir' bedre, uden mig?
Думаешь, тебе будет лучше без меня?
Det frie liv, du synes du nu er klar til,
Свободная жизнь, к которой, как тебе кажется, ты готова,
Holder mig i hånden hele vejen.
Ведет меня за руку всю дорогу.





Writer(s): Federspiel Jeppe, Stabell Rasmus Oertberg, Genc Burhan, Christensen Lars Ankerstjerne, Winding Alberte


Attention! Feel free to leave feedback.