Ankerstjerne & Sarah West, Ankerstjerne & Sarah West - Alle Mine Tårer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ankerstjerne & Sarah West, Ankerstjerne & Sarah West - Alle Mine Tårer




Alle Mine Tårer
Все мои слёзы
Alle mine tårer har ledt mig til dig.
Все мои слёзы привели меня к тебе.
Som stjerner himlen der viste mig vej,
Как звёзды на небе, что освещали мне путь,
Alle mine tårer har ledt mig til dig.
Все мои слёзы привели меня к тебе.
Yeah
Да
Jeg var et barn af forstaden, og 90'ernes Danmark.
Я был ребенком пригорода, Дании 90-х.
jeg har set, folk der lever livet som en fremmed planet,
Поэтому я видел людей, живущих так, будто на чужой планете,
Hvor vi dropper ud af 9. Klasse for der venter,
Где мы бросаем школу после 9 класса, потому что нас ждет
En fin plads til os bag kassen i byens storcenter.
Хорошенькое местечко за кассой в городском торговом центре.
Har set familier der lever under det samme tag,
Видел семьи, живущие под одной крышей,
Være bror og søster i går og fremmede i dag.
Вчера братьями и сестрами, а сегодня чужими людьми.
Og klassens smukke pige der sku' ha' været en stjerne,
И первую красавицу класса, которая должна была стать звездой,
Pludselig et barn før hun var færdig med at bære det.
Внезапно родить ребенка, не успев его выносить.
Og jeg har eksperimenteret, og den fik fuld gas
А я экспериментировал и пустился во все тяжкие,
Jeg tog en nat i tivoli, andre blev og fik et turpas.
Я провел одну ночь в Тиволи, другие остались и получили годовой абонемент.
Har set en pige der var smuk det ikke var til at bære,
Видел девушку, настолько красивую, что невозможно было вынести,
Hun sagde farvel, jeg skrev en sang og fik en karriere.
Она сказала «прощай», я написал песню и сделал карьеру.
når solen den går ned for aller sidste gang,
Поэтому, когда солнце зайдет в последний раз,
græd nu ikk' for mig hæv et glas og syng en sidste sang,
Не плачь по мне, подними бокал и спой последнюю песню,
For jeg er klar hvis det utænkelige sker,
Ведь я готов, если случится немыслимое,
Jeg jo dig behøver ikk' at se mer'
Я ведь видел тебя, больше не нужно смотреть '
Som et lynnedslag der går gennem mig,
Как удар молнии, пронзающий меня,
Jeg var faret vild i natten for dig.
Я заблудился в ночи ради тебя.
Nu har du ramt mig i hjertet, du har ramt mig i hjertet.
Теперь ты поразила меня в самое сердце, ты поразила меня в самое сердце.
Som et lynnedslag der går gennem mig.
Как удар молнии, пронзающий меня.
Alle mine tårer har ledt mig til dig.
Все мои слёзы привели меня к тебе.
Som stjerner himlen der viste mig vej.
Как звёзды на небе, что освещали мне путь.
Jeg husker en nat jeg gik med Ralle og talte Vesterbrogade,
Помню, как-то ночью я гулял с Ральфом по Вестерброгаде,
Om livet og de penge problemer vi begge to havde,
Разговаривали о жизни и о проблемах с деньгами, которые были у нас обоих,
Hvordan sku' vi klare endnu et år som fattigrøve?
Как нам прожить еще год, как нищебродам?
Før landet det, jeg stjernestøv.
Прежде чем страна это увидела, я увидел звездную пыль.
Jeg har set stjerner der var ydmyg, selv når spotten blænder dem,
Я видел звёзд, которые были скромными, даже когда прожекторы слепили их,
Og deres venner tro de var stjerner fordi de kender dem,
А их друзья думали, что они звезды, потому что знают их,
Har set at græsset ikke er grønnere den anden side,
Видел, что трава не зеленее на другой стороне,
Musikbranchen er et fcking spil for galleriet.
Музыкальная индустрия - это гребаный спектакль для публики.
Har stået i New York, og pludselig savnet hundige,
Стоял в Нью-Йорке и вдруг затосковал по Хундинге,
Og min mors mad, jeg ku' ikk' blive.
И по маминой еде, я не мог остаться.
Og jeg er kommet over hjertesorger,
И я пережил сердечную боль,
Mødt en ny og jeg kaldt hende "ny kvinde",
Встретил новую и назвал ее "новая женщина",
Og hvis jeg sku' ha' børn måtte de fandme gerne ligne hende.
И если бы у меня были дети, они бы чертовски на нее походили.
når solen den går ned for aller sidste gang,
Поэтому, когда солнце зайдет в последний раз,
græd nu ikk' for mig hæv et glas og syng en sidste sang,
Не плачь по мне, подними бокал и спой последнюю песню,
For jeg er klar hvis det utænkelige sker,
Ведь я готов, если случится немыслимое,
Jeg jo dig behøver ikk' at se mer'
Я ведь видел тебя, больше не нужно смотреть '
Som et lynnedslag der går gennem mig,
Как удар молнии, пронзающий меня,
Jeg var faret vild i natten for dig.
Я заблудился в ночи ради тебя.
Nu har du ramt mig i hjertet, du har ramt mig i hjertet.
Теперь ты поразила меня в самое сердце, ты поразила меня в самое сердце.
Som et lynnedslag der går gennem mig.
Как удар молнии, пронзающий меня.
Jeg fandt vej, jeg fandt dig, jeg fandt vej til dig,
Я нашел путь, я нашел тебя, я нашел путь к тебе,
Jeg fandt vej, jeg fandt dig, jeg fandt vej,
Я нашел путь, я нашел тебя, я нашел путь,
For alle mine tårer har ledt mig til dig.
Ведь все мои слёзы привели меня к тебе.
Uuh, vi går igennem livet med skyklapper på,
Ууу, мы идем по жизни в шорах,
Og tænker kun problemer og alt det vi ska' nå,
И думаем только о проблемах и о том, что нам нужно успеть,
Og vi bekymrer os indtil alt det sjove er væk,
И мы беспокоимся до тех пор, пока все веселье не исчезнет,
Og dagdrømmer indtil dagen den er sovet væk,
И витаем в облаках до тех пор, пока день не пройдет,
Men i nat der er jeg i live her sammen med dig.
Но этой ночью я жив здесь, вместе с тобой.
Alle mine tårer har ledt mig til dig,
Все мои слёзы привели меня к тебе,
Som stjerner himlen der viste mig vej.
Как звёзды на небе, что освещали мне путь.
Alle mine tårer har ledt mig til dig,
Все мои слёзы привели меня к тебе,
Som stjerner himlen der viste mig vej.
Как звёзды на небе, что освещали мне путь.





Writer(s): Burhan Genc, Sarah Westen Rasmussen, Lars Ankerstjerne Christensen


Attention! Feel free to leave feedback.