Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hva
hvis
i
nat
var
natten?
Was,
wenn
heute
Nacht
die
Nacht
wäre?
(Yes
yes
yo,
hang
it
on
stop,
hang
it
on
...)
(Ja
ja
yo,
häng
es
auf,
stopp,
häng
es
auf
...)
Hvor
vi
tog
den
tilbage
Wo
wir
sie
zurückeroberten
Tilbage
til
kærlighed
Zurück
zur
Liebe
One
love,
one
life
One
love,
one
life
Jeg
føler
der
er
koldt
i
vores
tidsånd
Ich
fühle,
es
ist
kalt
in
unserem
Zeitgeist
Føler
vi
sidder
fast
i
en
tidslomme
Fühle,
wir
stecken
fest
in
einer
Zeitschleife
Jeg
tænker
nogen
gange,
måske
vi
et
skridt
for
langt
i
evolutionen
Ich
denke
manchmal,
vielleicht
sind
wir
einen
Schritt
zu
weit
in
der
Evolution
Det
ligesom
om
Es
ist,
als
ob
Ingen
af
os
kan
finde
ro
inden
i
Keiner
von
uns
innere
Ruhe
finden
kann
Har
aldrig
haft
så
meget,
aldrig
været
mindre
fri
Hatten
nie
so
viel,
waren
nie
weniger
frei
Det
har
aldrig
været
nemmere
at
blive
forbundet,
Es
war
nie
einfacher,
verbunden
zu
sein,
Men
med
teknologien
er
kærligheden
forsvundet
Aber
mit
der
Technologie
ist
die
Liebe
verschwunden
Stop
op,
mærk
efter,
kan
du
føle
mig?
Halt
an,
spür
nach,
kannst
du
mich
fühlen?
Hvis
du
tror
jeg
tripper
og
tænker
jeg
jagter
spøgelser
Wenn
du
glaubst,
ich
spinne
und
denkst,
ich
jage
Gespenster
Så
tag
en
tur
ud
i
byens
trafik,
Dann
mach
eine
Tour
durch
den
Stadtverkehr,
Og
se
hvor
lang
tid
der
går
før
du
får
et
dræberblik,
eller
Und
sieh,
wie
lange
es
dauert,
bis
du
einen
Todesblick
bekommst,
oder
En
fuck-finger
fra
en
femmede
midt
på
åben
gade
Einen
Stinkefinger
von
einem
Fremden
mitten
auf
offener
Straße
Fortæl
mig
hvor
det
kommer
fra,
alt
det
had?
Sag
mir,
woher
kommt
er,
all
dieser
Hass?
Den
eneste
måde
at
ende
det
på
var
revolutionen,
Der
einzige
Weg,
das
zu
beenden,
war
die
Revolution,
Men
før
jeg
sender
den
første
patron,
så
gir
jeg
kærlighed
Aber
bevor
ich
die
erste
Patrone
abschieße,
gebe
ich
Liebe
Jeg
har
aldrig
sagt
at
jeg
har
alle
svar
Ich
habe
nie
gesagt,
dass
ich
alle
Antworten
habe
Jeg
sir'
jo
kun,
at
vi
var
bedre
som
vi
var
Ich
sage
ja
nur,
dass
wir
besser
waren,
so
wie
wir
waren
Måske
er
jeg
en
drømmer
Vielleicht
bin
ich
ein
Träumer
Og
jeg
vågner
nok
en
dag
Und
ich
wache
wohl
eines
Tages
auf
Åh
tag
mig
tilbage
Oh,
nimm
mich
zurück
Ta'
tag
mig
tilbage
Nimm,
nimm
mich
zurück
Vi
er
kommet
til
et
sted
vi
ikke
har
været
før,
Wir
sind
an
einem
Ort
angekommen,
an
dem
wir
noch
nie
waren,
Generationen
hvor
alle
har
et
talerør,
Die
Generation,
in
der
jeder
ein
Sprachrohr
hat,
Vi
ka'
nå
verden
rundt
på
et
sekund,
og
la
dem
hør'
Wir
können
die
Welt
in
einer
Sekunde
erreichen
und
sie
hören
lassen
Hvad
vi
har
på
hjertet,
men
det
(??)
Was
wir
auf
dem
Herzen
haben,
aber
es
(??)
Se
nu
hva
vi
gør
Sieh
jetzt,
was
wir
tun
I
kommentarfeltet
der
flyder
hadet
tonen
In
den
Kommentarspalten
fließt
der
Hass
im
Ton
Jeg
elsker
mit
land,
men
er
ikke
nede
med
nationen,
Ich
liebe
mein
Land,
aber
ich
bin
nicht
down
mit
der
Nation,
Og
en
kultur
hvor
dem
der
sætter
næsen
lidt
for
langt
frem
Und
eine
Kultur,
wo
die,
die
ihre
Nase
etwas
zu
weit
vorstrecken
Bliver
skudt
ned,
ind
i
geledet,
ellers
bang
bang
Abgeschossen
werden,
rein
ins
Glied,
sonst
bang
bang
Jeg
tror
at
had
er
ligesom
bind
for
øjnene,
Ich
glaube,
Hass
ist
wie
eine
Binde
vor
den
Augen,
Det
bliver
så
nemt
at
sælge
os
et
spind
af
løgne,
Es
wird
so
einfach,
uns
ein
Gespinst
aus
Lügen
zu
verkaufen,
Mens
vi
skændes
om
hudfarve
og
seksuallitet
Während
wir
uns
über
Hautfarbe
und
Sexualität
streiten
Er
der
krig
om
magt
og
olie
der
brænder
på
min
planet
Gibt
es
Krieg
um
Macht
und
Öl,
das
auf
meinem
Planeten
brennt
Har
endnu
ikke
set
nogen
lave
vand
til
vin,
Habe
noch
niemanden
gesehen,
der
Wasser
zu
Wein
macht,
Så
jeg
er
ateist,
men
min
bror
han
er
muslim
Also
bin
ich
Atheist,
aber
mein
Bruder,
er
ist
Muslim
Og
jeg
er
ikke
sikker
på
noget
men
jeg
tror
på
revolutionen
Und
ich
bin
mir
bei
nichts
sicher,
aber
ich
glaube
an
die
Revolution
Hvor
vi
ikke
sender
en
eneste
patron
Wo
wir
keine
einzige
Patrone
verschicken
Men
giver
kærlighed
et
skud
Sondern
der
Liebe
eine
Chance
geben
Jeg
har
aldrig
sagt
at
jeg
har
alle
svar
Ich
habe
nie
gesagt,
dass
ich
alle
Antworten
habe
Jeg
sir'
jo
kun,
at
vi
var
bedre
som
vi
var
Ich
sage
ja
nur,
dass
wir
besser
waren,
so
wie
wir
waren
Måske
er
jeg
en
drømmer
Vielleicht
bin
ich
ein
Träumer
Og
jeg
vågner
nok
en
dag
Und
ich
wache
wohl
eines
Tages
auf
Åh
tag
mig
tilbage
Oh,
nimm
mich
zurück
Ta'
tag
mig
tilbage
Nimm,
nimm
mich
zurück
Jeg
har
aldrig
haft
et
svar
Ich
habe
nie
eine
Antwort
gehabt
Jeg
sir'
jo
kun
at
vi
var
bedre
som
vi
var
Ich
sage
ja
nur,
dass
wir
besser
waren,
so
wie
wir
waren
Måske
er
jeg
en
drømmer
Vielleicht
bin
ich
ein
Träumer
Og
jeg
vågner
nok
en
dag
Und
ich
wache
wohl
eines
Tages
auf
Åh
tag
mig
tilbage
Oh,
nimm
mich
zurück
Det
stilhed
før
stormen,
vi
er
ved
at
vågne,
Es
ist
die
Ruhe
vor
dem
Sturm,
wir
sind
dabei
aufzuwachen,
Det
er
for
dyrt
at
leve
Es
ist
zu
teuer
zu
leben
Hvis
du
vil
leve
må
du
låne
Wenn
du
leben
willst,
musst
du
leihen
Og
hvem
vil
ikke
gerne
kunne
føle
sig
speciel?
Und
wer
möchte
sich
nicht
gern
besonders
fühlen
können?
Og
kunne
passe
på
sin
familie,
Und
auf
seine
Familie
aufpassen
können,
Så
vi
sætter
os
i
gæld,
og
stresser
rundt
Also
verschulden
wir
uns
und
stressen
herum
Høje
på
koffein
og
sukker
High
von
Koffein
und
Zucker
Million
små
blinkende
skærme
der
aldrig
slukker
Millionen
kleiner
blinkender
Bildschirme,
die
niemals
ausgehen
Og
vi
drukner,
lægdes
efter
noget
der
er
ægte
Und
wir
ertrinken,
sehnen
uns
nach
etwas
Echtem
Put
den
ligther
op,
hvis
du
kan
genkende
det
Halt
das
Feuerzeug
hoch,
wenn
du
das
wiedererkennst
Jeg
har
aldrig
sagt
at
jeg
har
alle
svar
Ich
habe
nie
gesagt,
dass
ich
alle
Antworten
habe
Jeg
sir'
jo
kun,
at
vi
var
bedre
som
vi
var
Ich
sage
ja
nur,
dass
wir
besser
waren,
so
wie
wir
waren
Måske
er
jeg
en
drømmer
Vielleicht
bin
ich
ein
Träumer
Og
jeg
vågner
nok
en
dag
Und
ich
wache
wohl
eines
Tages
auf
Åh
tag
mig
tilbage
Oh,
nimm
mich
zurück
Yo,
jeg
ved
godt
det
er
simpelt,
Yo,
ich
weiß,
es
ist
einfach,
Men
måske
er
det
simpelt
vi
har
brug
for
Aber
vielleicht
ist
es
das
Einfache,
was
wir
brauchen
Vi
kommer
ingen
vejne
ved
at
stå
stille.
Wir
kommen
nirgendwohin,
indem
wir
stillstehen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Burhan Genc, Lars Ankerstjerne Christensen, Allan Gade
Album
For Os
date of release
23-02-2015
Attention! Feel free to leave feedback.