Lyrics and translation Ankerstjerne feat. Shaka Loveless - Lille Hjerte (feat. Shaka Loveless)
Ude
i
mørket
i
et
sted,
begynder
et
hjerte
at
slå
Где-то
в
темноте
начинает
биться
сердце.
Lille
hjerte
jeg
ved
jo,
at
du
ikke
kan
forstå
Маленькое
сердечко,
я
знаю,
ты
не
можешь
понять,
Jeg
er
slet
ikke
modig,
nok
til
at
passe
på
dig
что
я
совсем
не
храбрая,
чтобы
заботиться
о
тебе.
Lille
hjerte,
hvorfor,
har
du
valgt
mig?
Сердечко,
Почему
ты
выбрала
меня?
Han
smækkede
døren
bag
sig,
sagde
han
havde
brug
for
luft.
Он
захлопнул
за
собой
дверь
и
сказал,
что
ему
нужен
свежий
воздух.
Et
knækket
øjeblik,
det
skulle
have
været
stort
og
smukt,
Мгновение,
которое
должно
было
быть
большим
и
прекрасным,
Men
panikken
fik
det
bedste
af
ham,
og
han
skred
Но
паника
взяла
верх
над
ним,
и
он
ушел.
Hørte
hende
græde
i
opgangen
bag
ham,
men
han
var
ligeglad
Он
слышал,
как
она
плачет
в
коридоре
позади
него,
но
ему
было
все
равно.
Ud
på
gaden
ind
i
bilen,
han
skulle
bare
væk
derfra
На
улицу,
в
машину,
он
просто
должен
выбраться
оттуда.
Tænkte
jeg
hader
mig
selv,
fordi
jeg
ved
at
hun
elsker
mig,
Я
думал,
что
ненавижу
себя,
потому
что
знаю,
что
она
любит
меня.
Men
jeg
er
ikke
klar
forfanden,
jeg
er
nærmest
bare
et
barn
selv
Но
я
не
готов
к
этому,
я
сам
почти
ребенок.
Kan
fandeme
ikke
være
far
til
noget
barn,
vel
Не
может
быть
отцом
гребаного
ребенка,
не
так
ли
Hans
hjerte
banker,
der
er
kaos
i
hans
tanker.
Hvem
har
sagt
at
han
overhovedet
kunne
være
noget
som
helst
for
andre
Его
сердце
бьется,
в
мыслях
царит
хаос,
кто
сказал,
что
он
может
быть
кем
угодно
для
кого
угодно
еще
Hvem
har
sagt
at
det
var
dem
forevigt,
sagt
han
var
færdig,
Кто
сказал,
что
это
навсегда,
сказал,
Med
det
frie
liv,
byture,
alt
det
der,
helt
ærligt
Что
с
него
хватит
свободной
жизни,
поездок
по
городам
и
всего
такого?
Hvad
skulle
han
kunne
lære
et
barn
Чему
он
мог
научить
ребенка
Hvad
skulle
han
kunne
give
Что
он
мог
дать?
Babymad
og
bleer
shit,
ikke
med
hans
økonomi
Детское
питание
и
подгузники-это
дерьмо,
а
не
его
финансы.
Det
er
ikke
fordi
at
han
vil
stikke
af
fra
noget
ansvar
Дело
не
в
том,
что
он
хочет
сбежать
от
ответственности.
Men
ved
hun
ikke
at
han
har
de
samme
gener
som
hans
far
Но
разве
она
не
знает,
что
у
него
те
же
гены,
что
и
у
отца?
Og
han
bare
vil
fucke
det
hele
op,
selv
i
bedre
tider
И
он
просто
хочет
все
испортить,
даже
в
лучшие
времена.
Vil
han
bare
blive
endnu
en
af
de
fædre,
der
skrider
Станет
ли
он
просто
еще
одним
из
тех
отцов,
которые
уходят?
Og
det
nægter
han,
måske
det
er
at
lege
god,
men
han
kan
ikke
se
en
anden
vej
ud,
det
ender
i
tåre
И
он
отказывается
от
этого,
может
быть,
это
играет
хорошо,
но
он
не
видит
другого
выхода,
это
заканчивается
слезами.
Ude
i
mørket
et
sted,
begynder
et
hjerte
at
slå
Где-то
в
темноте
начинает
биться
сердце.
Lille
hjerte
jeg
ved
jo,
at
du
ikke
kan
forstå
Маленькое
сердечко,
я
знаю,
ты
не
можешь
понять,
Jeg
er
slet
ikke
modig,
nok
til
at
passe
på
dig
что
я
совсем
не
храбрая,
чтобы
заботиться
о
тебе.
Lille
hjerte,
hvorfor,
har
du
valgt
mig
Сердечко,
Почему
ты
выбрала
меня?
Han
har
altid
sagt
til
hende,
at
hun
var
for
god
til
ham
Он
всегда
говорил
ей,
что
она
слишком
хороша
для
него.
Hun
plejer
at
sige
at
det
ved
hun
godt,
men
at
hun
tror
på
ham
Обычно
она
говорит,
что
знает
это,
но
она
верит
в
него.
Og
hun
har
set
hans
værste
sider,
tænk
at
han
så
skrider
И
она
видела
его
худшие
стороны,
я
не
могу
поверить,
что
он
уходит.
Når
han
ved
det
er
nu
at
hun
har
allermest
brug
for
ham
Он
знает,
что
именно
сейчас
она
нуждается
в
нем
больше
всего.
Han
skammer
sig,
hans
dæmoner
leger
med
vandet
om
at
brage
gennem
langebros
gelænder
ud
i
vandet
Ему
стыдно,
его
демоны
играют
с
водой
и
вот-вот
рухнут
в
воду
через
перила
Лангебро.
Men
han
standser
og
mærker
pludselig
noget
han
ikke
har
følt
for
Но
он
внезапно
останавливается
и
чувствует
что-то,
чего
не
чувствовал.
Indser,
at
der
er
intet
i
verden
han
ikke
kunne
gøre,
Осознайте,
что
нет
ничего
в
мире,
чего
бы
он
не
смог
сделать.
Hvis
det
er
for
hende
Если
это
для
нее
...
Kun
hun
ser
et
lys
i
mørket
nn
bærer,
måske
er
grunden
til
at
han
er
så
kold
som
han
er,
slet
ikke
at
han
ikke
har
noget
at
give
alligevel
Только
она
видит
свет
во
тьме,
которую
несет
nn,
возможно,
причина,
по
которой
он
так
холоден,
вовсе
не
в
том,
что
ему
все
равно
нечего
дать.
Måske
har
han
bare
manglet
nogen
som
han
kunne
give
det
til
Может
быть,
ему
просто
не
хватало
кого-то,
кому
он
мог
бы
это
дать.
Og
måske
var
alle
de
ting
der
var
fucket
op
i
hans
barndom
И,
может
быть,
все,
что
было
испорчено,
было
в
его
детстве.
Bare
så
han
vidste
præcis
hvad
han
skulle
lave
om
Просто
чтобы
он
точно
знал,
что
нужно
изменить.
Måske
det
lille
hjerte
her
behøver
ham
så
meget,
at
det
kunne
lukke
hullet
i
hans
eget,
før
det
ender
i
tåre
Может
быть,
это
маленькое
сердечко
нуждается
в
нем
так
сильно,
что
оно
сможет
закрыть
дыру
в
нем
самом,
прежде
чем
все
закончится
слезами.
Ude
i
mørket
et
sted,
begynder
et
hjerte
at
slå
Где-то
в
темноте
начинает
биться
сердце.
Lille
hjerte
jeg
ved
jo,
at
du
ikke
kan
forstå
Маленькое
сердечко,
я
знаю,
ты
не
можешь
понять,
Jeg
er
slet
ikke
modig,
nok
til
at
passe
på
dig
что
я
совсем
не
храбрая,
чтобы
заботиться
о
тебе.
Lille
hjerte,
hvorfor,
har
du
valgt
mig
Сердечко,
Почему
ты
выбрала
меня?
Lille
hjerte,
lille
hjerte
Маленькое
сердечко,
маленькое
сердечко.
Jeg
ved
ikke
hvordan,
men
for
dig
kunne
jeg
lære
det
Я
не
знаю,
как,
но
для
тебя
я
мог
бы
научиться
этому.
Lille
hjerte,
lille
hjerte
Маленькое
сердечко,
маленькое
сердечко.
Uanset
hvad
du
har
brug
for
sp
vil
jeg
være
det
Все,
что
тебе
нужно,
я
сделаю.
Lille
hjerte,
lille
hjerte
Маленькое
сердечко,
маленькое
сердечко.
Jeg
ved
ikke
hvordan,
men
for
dig
kunne
jeg
lære
det
Я
не
знаю,
как,
но
для
тебя
я
мог
бы
научиться
этому.
Lille
hjerte,
lille
hjerte
Маленькое
сердечко,
маленькое
сердечко.
Uanset
hvad
du
har
brug
for,
så
ville
jeg
være
det
Все,
что
тебе
нужно,
я
сделаю.
Og
hvis
du
jeg
kan,
så
vil
jeg
bære
det
И
если
ты
сможешь,
то
я
надену
его.
Ude
i
mørket
et
sted,
begynder
et
hjerte
at
slå
Где-то
в
темноте
начинает
биться
сердце.
Lille
hjerte
jeg
ved
jo,
at
du
ikke
kan
forstå
Маленькое
сердечко,
я
знаю,
ты
не
можешь
понять,
Jeg
er
slet
ikke
modig,
nok
til
at
passe
på
dig
что
я
совсем
не
храбрая,
чтобы
заботиться
о
тебе.
Men
lille
hjerte,
tak
for,
at
du
valgte
mig
Но,
сердечко,
спасибо,
что
выбрала
меня.
Lille
hjerte,
lille
hjerte
Маленькое
сердечко,
маленькое
сердечко.
Lille
hjerte,
lille
hjerte
Маленькое
сердечко,
маленькое
сердечко.
(Lille
hjerteee)
(Маленькое
сердечко)
Lille
hjerte,
lille
hjerte
Маленькое
сердечко,
маленькое
сердечко
Lille
hjerte,
lille
hjerte
Маленькое
сердечко,
маленькое
сердечко.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Burhan Genc, Lars Ankerstjerne Christensen, Jonas Rendbo, Shaka Loveless Gron
Album
For Os
date of release
23-02-2015
Attention! Feel free to leave feedback.