Lyrics and translation Ankerstjerne feat. Xander - Den Første Nat - Akustisk Live Koncert Fra Odense
Du
siger
at
vi
har
prøvet,
at
det
bare
ikke
fungere,
Ты
говоришь,
что
мы
пытались,
но
ничего
не
вышло,
At
den
berømte
gnist,
den
bare
ikke
er
der
mere
Что
знаменитой
искры
больше
нет.
Jeg
siger
jeg
elsker
dig,
du
siger
det
ved
du
godt,
Я
говорю,
что
люблю
тебя,
ты
говоришь
это,
ты
знаешь.
Men
nogen
gange
er
kærligheden
bare
ikke
nok
Но
иногда
любви
просто
недостаточно.
Jeg
siger
at
jeg
ved
de
sidste
måneder
de
har
været
lange,
Я
говорю,
что
знаю,
что
последние
месяцы
были
долгими.
Du
siger
at
vi
ikke
er
kæreste,
bare
venner
der
sover
sammen
Ты
говоришь,
что
мы
не
бойфренды,
а
просто
друзья,
спящие
вместе.
Jeg
siger
mit
job
det
kræver
tidligt
oppe,
og
sent
i
seng
Я
говорю,
что
моя
работа
- это
рано
вставать
и
поздно
ложиться
спать.
Du
siger
ingenting
Ты
ничего
не
говоришь.
Og
når
du,
åbner
munden
igen
er
det
en
anden
tone
И
когда
ты
снова
открываешь
рот,
это
уже
другой
тон.
Du
siger
du
er
så
træt
af
mig
og
min
f*cking
telefon,
Ты
говоришь,
что
так
устал
от
меня
и
моего
гребаного
телефона,
Og
alle
de
tomme
løfter,
jeg
holder
dem
jo
ikk'
И
от
всех
этих
пустых
обещаний,
что
я
их
не
сдерживаю.'
Og
det
ville
være
nemmere
at
gi'
slip,
И
было
бы
легче
отпустить.
Men
jeg
er
ikke
færdig
med
at
slås'
for
dig
Но
я
еще
не
закончил
бороться
за
тебя.
Du
får
ikke
lov
at
gå,
jeg
nægter,
jeg
ved
at
jeg
har
sovet,
Я
не
отпущу
тебя,
я
не
отпущу
тебя,
я
знаю,
что
спал.
Jeg
ved
det
var
så
svært
at
vække
mig
Я
знаю,
было
так
трудно
разбудить
меня.
Jeg
ved
at
jeg
kan
være
svær
at
leve
med,
og
latterlig,
Я
знаю,
что
со
мной
бывает
трудно
жить
и
нелепо.
Jeg
gør
dig
nærmest
til
en
anden
pige,
og
det'
ikke
fair,
Я
вроде
как
делаю
тебя
другой
девушкой,
и
это
нечестно.
Men
please,
sæt
nu
tasken
ned,
ring
til
din
søster,
Но,
пожалуйста,
положи
сумку,
позвони
своей
сестре
и
Sig
at
du
ikke
kommer
derud
i
nat,
jeg
skal
nok
trøst
dig
Скажи,
что
сегодня
вечером
ты
никуда
не
пойдешь.
Læg
dig
i
min
seng,
det
vi
har
glemt,
det
finder
vi
frem
Ложись
в
мою
постель,
мы
узнаем,
что
Забыли.
Kom
lad
mig
elske
dig,
som
var
det
sidste
gang
Давай,
позволь
мне
любить
тебя
так,
как
это
было
в
последний
раз.
Oh,
alting
går
i
stå
О,
все
приходит
в
тупик.
Jeg
ville
ønske
jeg
ku'
nå
Я
бы
хотел
Indtil
dig,
men
nej
nej
nej
До
тебя,
но
нет,
нет,
нет
Jeg
ved
at
jeg
har
gjort
det
svært
for
dig
Я
знаю,
что
сделал
тебе
больно.
Men
oh,
bliv
her,
du
må
ikke
gå
Но,
о,
останься
здесь,
не
уходи.
For
indenunder
mine
øjenlåg,
Потому
что
под
моими
веками...
Der
ser
jeg
kun
dig
dig
dig
Там
я
вижу
только
тебя
тебя
тебя
Gad
vide
om
du
kan
huske
den
første
nat
med
mig
Интересно,
помнишь
ли
ты
нашу
первую
ночь?
Jeg
er
så
fandens
klog,
jeg
er
så
pisse
fed,
Я
такой
чертовски
умный,
я
такой
чертовски
толстый,
Og
ord
de
danser
for
mig,
så
jeg
trumler
argumenter
ned
И
слова
танцуют
для
меня,
так
что
я
козыряю
аргументами.
Jeg
ved
præcis
hvad
jeg
skal
sige
for
at
såre
dig
mest,
Я
точно
знаю,
что
сказать,
чтобы
ранить
тебя
сильнее
всего,
Og
den
slags
kommer
mere
end
pris
А
такие
вещи
дороже
цены.
Og
jeg
ved
ikke
hvorfor
jeg
gør
det,
И
я
не
знаю,
зачем
я
это
делаю.
Du
ville
gå
igennem
ild
og
vand
for
mig
Ты
бы
прошел
огонь
и
воду
ради
меня.
Jeg
ved
jeg
gik
for
langt,
Я
знаю,
что
зашел
слишком
далеко.
For
jeg
kan
se
at
det
har
forvandlet
dig,
Потому
что
я
вижу,
что
это
изменило
тебя.
Nu
står
du
der
med
din
kuffert
og
tømmer
skufferne,
Теперь
ты
стоишь
там
со
своим
чемоданом
и
опустошаешь
ящики.
Jeg
ved
godt
du
ikke
ændre
et
valg,
Я
знаю,
что
ты
не
меняешь
свой
выбор.
Når
du
har
truffet
det
Когда
ты
сделаешь
это
Det
som
at
falde
om
en
meter
fra
en
målstreg
Это
как
падение
в
метре
от
финишной
черты.
Og
udmattet,
set
et
vindue,
det
lukker
sig
И
измученный,
увидев
окно,
он
закрывается
сам
собой.
Og
udemærket
ved
at
det
er
mig
der
har
dummet
mig
И
я
знаю,
что
это
я
облажался.
Jeg
havde
en
smuk
ting,
У
меня
была
прекрасная
вещь,
Uden
at
fatte
hvad
det
smukke
var
Но
я
не
понимал,
что
это
за
красота.
Men
nej,
jeg
kan
ikke
holde
ud
at
vores
film
den
slutter
her
Но
нет,
я
терпеть
не
могу
наш
фильм.
Hva
hvis
jeg
kysser
dig,
holder
om
dig
et
par
minutter
mere
Что,
если
я
поцелую
тебя,
обниму
еще
на
несколько
минут?
Hva
hvis
det
her
ikke
var
endnu
en
trist
sang
Что
если
это
не
очередная
грустная
песня
Hvis
jeg
elskede
dig
som
var
det
sidste
gang
Если
бы
я
любил
тебя
так,
как
это
было
в
последний
раз
...
Oh,
alting
går
i
stå
О,
все
приходит
в
тупик.
Jeg
ville
ønske
jeg
ku'
nå
Я
бы
хотел
Indtil
dig,
men
nej
nej
nej
До
тебя,
но
нет,
нет,
нет
Jeg
ved
at
jeg
har
gjort
det
svært
for
dig
Я
знаю,
что
сделал
тебе
больно.
Men
oh,
bliv
her,
du
må
ikke
gå
Но,
о,
останься
здесь,
не
уходи.
For
indenunder
mine
øjenlåg,
der
ser
jeg
kun
dig
dig
dig
Потому
что
под
моими
веками
я
вижу
только
тебя,
тебя,
тебя.
Gad
vide
om
du
kan
huske
den
første
nat
med
mig
Интересно,
помнишь
ли
ты
нашу
первую
ночь?
Du
siger
at
vi
har
prøvet,
Ты
говоришь,
что
мы
пытались,
At
det
bare
ikke
fungere
Но
это
просто
не
сработало.
At
den
berømte
gnist,
Что
знаменитая
Искра,
Den
bare
ikke
er
der
mere
Его
просто
больше
нет.
Jeg
siger
jeg
elsker
dig
Я
говорю,
что
люблю
тебя.
Du
siger
det
ved
du
godt
Ты
говоришь,
что
знаешь.
Men
nogengange
er
kærligheden
bare
ikke
nok
Но
иногда
любви
просто
недостаточно.
Men
jeg
stopper
dig,
Но
я
остановлю
тебя
Og
siger
at
det
er
nok
for
mig
И
скажу,
что
с
меня
хватит.
Og
at
du
ikke
slipper
så
let
И
что
ты
так
легко
не
отделаешься.
Jeg
har
ikke
fået
nok
af
dig
Я
еще
не
сыт
тобой
по
горло.
Og
hvis
det
er
det
det
koster,
И
если
это
того
стоит,
Så
vil
jeg
vinde
dig
tilbage
Тогда
я
верну
тебя
обратно.
Hver
evig
eneste
dag
Каждый
день
Oh,
alt
ting
går
i
stå
О,
все
вещи
застревают.
Jeg
ville
ønske
jeg
ku'
nå
Я
бы
хотел
Ind
til
dig,
men
nej
nej
nej
К
тебе,
но
нет,
нет,
нет.
Oh,
bliv
her
du
må
ikke
gå
О,
останься
здесь,
не
уходи.
For
inden
under
mine
øjenlåg
Потому
что
под
моими
веками
Der
ser
jeg
kun
dig
dig
dig
Там
я
вижу
только
тебя
тебя
тебя
Gad
vide
om
du
kan
huske
den
første
nat
med
mig
Интересно,
помнишь
ли
ты
нашу
первую
ночь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BURHAN GENC, ALEXANDER THEO LINNET, LARS ANKERSTJERNE CHRISTENSEN, KASPER LARSEN, OLE BRODERSEN
Attention! Feel free to leave feedback.