Lyrics and translation Ankerstjerne - Laver Penge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da
jeg
var
barn
der
troede
jeg
Когда
я
был
ребенком,
я
верил,
At
livet
var
et
eventyr,
verden
den
var
som
på
film
Что
жизнь
– это
сказка,
мир
как
в
кино.
Så
ambitiøs,
dybt
i
min
sjæl
der
brændte
ilden
Такой
амбициозный,
глубоко
в
моей
душе
пылал
огонь.
Jeg
var
speciel,
jeg
skulle
ud
og
erobre
kloden
Я
был
особенным,
я
должен
был
выйти
и
покорить
мир.
Indtil
virkeligheden
kom
og
gav
mig
en
på
siden
af
hovedet
Пока
реальность
не
пришла
и
не
дала
мне
пощечину.
De
sa'
Knægt
du
for
hurtig,
du
går
i
skole
i
Askerød
Они
сказали:
"Пацан,
ты
слишком
быстрый,
ты
учишься
в
Аскереде.
Tror
du
selv
du
er
skabt
til
noget
stort,
er
du
fucking
hjernedød?
Ты
думаешь,
что
создан
для
чего-то
великого,
ты
совсем
сдурел?
Ville
du
godt
være
sød,
at
lade
være
med
at
drømme
når
du
ikk'
er
i
seng
Будь
добр,
перестань
мечтать,
когда
не
спишь.
Og
luk
så
røven,
tør
øjene
og
lav
nogen
penge
И
закрой
рот,
вытри
слезы
и
заработай
немного
денег".
Og
efter
det
der
gik
det
arbejd,
arbejd
И
после
этого
началась
работа,
работа.
Før
jeg
så
mig
om,
havde
jeg
job
på
det
her
lager
Не
успел
я
оглянуться,
как
у
меня
появилась
работа
на
этом
складе.
Jeg
husker
ikk'
hvordan
jeg
kom
Я
не
помню,
как
я
сюда
попал.
Men
det
er
åbenbart
det
her
der
er
mit
liv,
for
skolen
er
forbi
Но,
видимо,
это
моя
жизнь,
потому
что
школа
закончилась.
De
sa'
Tillykke
min
søn,
du
kan
blive
en
af
dem
der
laver
penge
Они
сказали:
"Поздравляю,
сынок,
ты
можешь
стать
одним
из
тех,
кто
делает
деньги".
Yeah,
jeg
på
min
grind
hver
dag
Да,
я
вкалываю
каждый
день.
Jeg
laver
penge
Я
делаю
деньги.
Yeah,
jeg
på
min
grind
hver
dag
Да,
я
вкалываю
каждый
день.
Og
når
der
er
nok
stikker
jeg
af,
uden
at
stoppe
op,
og
se
tilbage
И
когда
будет
достаточно,
я
сбегу,
не
останавливаясь
и
не
оглядываясь
назад.
(Jeg
laver
penge)
(Я
делаю
деньги)
Nogen
skylder
mig
prinsessen,
og
et
kongerige
Кто-то
должен
мне
принцессу
и
королевство.
Hver
morgen
er
jeg
som
soldaten
Каждое
утро
я
как
солдат.
Står
op,
og
går
i
krig
Встаю
и
иду
на
войну.
Hende
der
godt
kunne
lide
mig,
uden
en
krone
da
vi
var
atten
Та,
которой
я
нравился
без
гроша
в
кармане,
когда
нам
было
восемнадцать,
Vil
nu
ha'
en
mand,
der
tjener
det
jeg
sidder
bag,
kassen
Теперь
хочет
мужчину,
который
зарабатывает
то,
что
я
считаю
за
кассой.
Så
nu
står
jeg
her
Так
что
теперь
я
здесь
стою.
Ryggen
mod
muren,
fik
ikke
en
plads
i
solen
Спиной
к
стене,
не
нашел
себе
места
под
солнцем.
Yeah,
jeg
forstår
det
ikke
Да,
я
не
понимаю.
Jeg
var
the
man
i
skolen
Я
был
крутым
в
школе.
Men
der
er
langt
fra
mindste
løn,
efter
skat,
til
en
million
Но
от
минимальной
зарплаты
после
вычета
налогов
до
миллиона
- далеко.
Drømmer
om
at
bade
ind
i
banken
og
trop
op
med
en
ladt
pistol
Мечтаю
ворваться
в
банк
с
заряженным
пистолетом.
Så
vågner
jeg,
og
så
går
livet
videre
Потом
просыпаюсь,
и
жизнь
продолжается.
Jeg
må
ta
det
som
en
mand
Я
должен
принять
это
как
мужчина.
Og
bar'
be
til
bedre
tider
И
просто
молиться
о
лучших
временах.
For
min
morfar
han
har
lært
mig,
at
man
aldrig
spiller
op
Потому
что
мой
дед
научил
меня
никогда
не
сдаваться.
For
nej
man,
knokler
Нет,
чувак,
пахать
надо.
Man
mother
fucking
hustler
Чертовски
усердно
пахать.
Til
den
dag
man
laver
penge
До
того
дня,
когда
будешь
делать
деньги.
Jeg
laver
penge
Я
делаю
деньги.
Yeah,
jeg
på
min
grind
hver
dag
Да,
я
вкалываю
каждый
день.
Jeg
laver
penge
Я
делаю
деньги.
Yeah,
jeg
på
min
grind
hver
dag
Да,
я
вкалываю
каждый
день.
Jeg
laver
penge
hver
dag
Я
делаю
деньги
каждый
день.
Yeah,
jeg
på
min
grind
hver
dag
Да,
я
вкалываю
каждый
день.
Og
når
der
er
nok,
stikker
jeg
af
uden
at
stoppe
op
og
se
tilbage
И
когда
будет
достаточно,
я
сбегу,
не
останавливаясь
и
не
оглядываясь
назад.
(Jeg
laver
penge)
(Я
делаю
деньги)
Og
når
der
er
nok,
stikker
jeg
af
uden
at
stoppe
op
og
se
tilbage
И
когда
будет
достаточно,
я
сбегу,
не
останавливаясь
и
не
оглядываясь
назад.
Jeg
laver
penge
Я
делаю
деньги.
Inde
i
mit
hovede,
er
jeg
begyndt
at
formulere
en
plan
В
моей
голове
я
начал
формулировать
план.
Måske
det
ikke
blir
i
morgen,
men
det
sker
en
dag
Может
быть,
не
завтра,
но
это
произойдет
однажды.
Jeg
skal
overtage
og
være
konge
af
det
her
res
Я
должен
взять
верх
и
стать
королем
всего
этого.
Så
vær
min
chefs
Так
что
будь
моей,
шеф.
Mother
fucking
shit
Чертова
хрень.
Indtil
da,
der
laver
jeg
penge
До
тех
пор
я
делаю
деньги.
Yeah,
jeg
på
min
grind
hver
dag
Да,
я
вкалываю
каждый
день.
Jeg
laver
penge
Я
делаю
деньги.
Yeah,
jeg
på
min
grind
hver
dag
Да,
я
вкалываю
каждый
день.
Jeg
laver
penge
Я
делаю
деньги.
Yeah,
jeg
på
min
grind
hver
dag
Да,
я
вкалываю
каждый
день.
Og
når
der
er
nok,
stikker
jeg
af
uden
at
stoppe
op
og
se
tilbage
И
когда
будет
достаточно,
я
сбегу,
не
останавливаясь
и
не
оглядываясь
назад.
Jeg
laver
penge
Я
делаю
деньги.
Yeah,
jeg
på
min
grind
hverdag
Да,
я
вкалываю
каждый
день.
Jeg
laver
penge
Я
делаю
деньги.
Yeah,
jeg
på
grind
hver
dag
Да,
я
вкалываю
каждый
день.
Jeg
laver
penge
Я
делаю
деньги.
Yeah,
jeg
laver
penge
hver
dag
Да,
я
делаю
деньги
каждый
день.
Jeg
laver
penge
Я
делаю
деньги.
Og
når
der
er
nok,
stikker
jeg
af
uden
at
stoppe
op
og
se
tilbage
И
когда
будет
достаточно,
я
сбегу,
не
останавливаясь
и
не
оглядываясь
назад.
-FØLG
@LADRILLA
PÅ
INSTAGRAM-
-ПОДПИШИСЬ
НА
@LADRILLA
В
INSTAGRAM-
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Burhan Genc, Lars Ankerstjerne Christensen, Jonas Rendbo, Nicolai Seebach, Rasmus Seebach
Attention! Feel free to leave feedback.