Ankerstjerne - Nattog - Akustisk Koncert Fra Odense - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ankerstjerne - Nattog - Akustisk Koncert Fra Odense




Nattog - Akustisk Koncert Fra Odense
Ночной поезд - Акустический концерт из Оденсе
Jeg hørte at du har fået en datter, det eddermame underligt at tænke på,
Я слышал, у тебя родилась дочь, чертовски странно об этом думать,
Hvordan tiden den flyver, hvordan ting ka' gå,
Как время летит, как всё меняется,
Jeg ved jo godt at det er længe siden at vi sagde farvel,
Я знаю, что мы давно попрощались,
Men jeg tror aldrig helt at jeg har sluppet dig alligevel.
Но я не уверен, что когда-нибудь смогу тебя отпустить.
Gad vide om hun vil arve din melankoli,
Интересно, унаследовала ли она твою меланхолию,
Gad vide om hendes far behandler dig præcist som du ka' li'.
Интересно, относится ли к тебе её отец так, как ты того заслуживаешь.
Håber han ved han har en engel her jorden,
Надеюсь, он знает, что у него ангел на земле,
Og han holder bedre fast end jeg gjorde.
И он держится крепче, чем держался я.
Du og jeg vi, druknede i regninger da der aldrig var penge nok,
Мы с тобой, мы тонули в счетах, когда вечно не хватало денег,
Og vi sku' møde tidligt næste morgen vi var længe oppe,
А нам нужно было рано вставать на работу, мы долго не спали,
i min seng og snakkede om hvordan livet sku' være,
Лежали в моей постели и мечтали о том, какой будет жизнь,
Når vi en dag blev millionære.
Когда мы однажды станем миллионерами.
Og vi ku' se hele verden mine lagner,
И мы могли видеть весь мир на моих простынях,
Men du ved hvordan det går når to tåber ligger planer,
Но ты знаешь, как это бывает, когда два дурака строят планы,
Jeg ved jo godt der ik' er nogen vej tilbage,
Я знаю, что пути назад нет,
Men jeg husker stadig nætterne jeg sagdeLad os komme væk nu, jeg tog dig med hvis jeg ku',
Но я до сих пор помню ночи, когда говорил: "Давай уедем отсюда", я бы забрал тебя с собой, если бы мог,
Uden for mit vindue flyver verden forbi,
За моим окном пролетает мир,
Og vi forsvinder, du og jeg, du og jeg, du og jeg,
И мы исчезаем, ты и я, ты и я, ты и я,
Du og jeg, du og jeg, du og jeg,
Ты и я, ты и я, ты и я,
Luk dine øjenlåg nu hvor natten falder på, i et nattog.
Закрой глаза, пока ночь опускается, в ночном поезде.
Vågner, forstår ik' hvordan jeg er havnet her,
Просыпаюсь, не понимаю, как я здесь оказался,
Som om jeg ik' styrer bilen jeg er bare passager,
Как будто я не управляю машиной, а просто пассажир,
Som en robot der bare står op og tar' en dag mer',
Как робот, который просто встаёт и проживает ещё один день,
Huslejen skal jo betales ligemeget hvad der sker.
Ведь аренду нужно платить, что бы ни случилось.
Siden du gik har jeg brugt min tid ingenting,
С тех пор, как ты ушла, я ничем не занимался,
Falder i søvn i min sofa snart jeg kommer hjem.
Засыпаю на диване, как только прихожу домой.
Der er andre piger, du kender mig,
Есть и другие девушки, ты меня знаешь,
Problemet er at ingen af dem er dig og det min egen fejl.
Проблема в том, что ни одна из них не ты, и это моя вина.
Du vidste hvor du sku' hen, spurgte om jeg ville med,
Ты знала, куда идти, спросила, пойду ли я с тобой,
Men jeg var aldrig rigtigt typen man starter familie med,
Но я никогда не был тем, с кем создают семью,
Du sku' bruge en der ku gi' dig alt det jeg aldrig ku',
Тебе нужен был тот, кто мог дать тебе всё, чего я не мог,
Jeg hepper jer, det gør jeg sgu, men hvis nu.
Я болею за вас, правда, но если вдруг.
Du nogensinde fortryder, hvis det ik' går med ham,
Ты когда-нибудь пожалеешь, если у вас с ним не сложится,
Hvis du vågner op en tidlig morgen tyve år frem,
Если ты проснёшься ранним утром через двадцать лет,
Behøver du ik' at spørge men bare vide at jeg venter stationen ved midnat.
Тебе не нужно спрашивать, просто знай, что я буду ждать тебя на вокзале в полночь.
Lad os komme væk nu, jeg tog dig med hvis jeg ku',
Давай уедем отсюда, я бы забрал тебя с собой, если бы мог,
Uden for mit vindue flyver verden forbi,
За моим окном пролетает мир,
Og vi forsvinder, du og jeg, du og jeg, du og jeg,
И мы исчезаем, ты и я, ты и я, ты и я,
Du og jeg, du og jeg, du og jeg,
Ты и я, ты и я, ты и я,
Luk dine øjenlåg nu hvor natten falder på, i et nattog.
Закрой глаза, пока ночь опускается, в ночном поезде.
Sidder vi, og ser København der stiller glider forbi,
Мы сидим и смотрим, как Копенгаген тихо скользит мимо,
Og vi fortryder intet, ingen tårer din kind,
И мы ни о чём не жалеем, на твоей щеке нет слёз,
Folk som du og jeg vi har aldrig passet ind så.
Такие люди, как мы, никогда не вписывались.
Her sidder vi, og ser København der stille glider forbi,
Вот мы сидим и смотрим, как Копенгаген тихо скользит мимо,
Læg dit hoved min skulder nu engang,
Прильни ко мне, положи голову мне на плечо,
Jeg vækker dig, snart vi kommer frem.Lad os komme væk nu, jeg tog dig med hvis jeg ku',
Я разбужу тебя, как только мы приедем. Давай уедем отсюда, я бы забрал тебя с собой, если бы мог,
Uden for mit vindue flyver verden forbi,
За моим окном пролетает мир,
Og vi forsvinder, du og jeg, du og jeg, du og jeg,
И мы исчезаем, ты и я, ты и я, ты и я,
Du og jeg, du og jeg, du og jeg,
Ты и я, ты и я, ты и я,
Luk dine øjenlåg nu hvor natten falder på, i et nattog.
Закрой глаза, пока ночь опускается, в ночном поезде.
I et nattog, i et nattog, i et nattog
В ночном поезде, в ночном поезде, в ночном поезде
Du og jeg, du og jeg, du og jeg,
Ты и я, ты и я, ты и я,
Du og jeg, du og jeg, du og jeg,
Ты и я, ты и я, ты и я,
Luk dine øjenlåg nu hvor natten falder på, i et nattog.
Закрой глаза, пока ночь опускается, в ночном поезде.





Writer(s): Lars Ankerstjerne Christensen, Burhan Genc, Rasmus Seebach, Kasper Larsen, Ole Brodersen Meyer


Attention! Feel free to leave feedback.