Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tag Hvad Du Vil
Nimm Was Du Willst
Ta'
hvad
du
vil
fra
mig
Nimm,
was
du
willst,
von
mir
Sig
at
du
hader
mig
Sag,
dass
du
mich
hasst
Når
du
forlader
mig
Wenn
du
mich
verlässt
Ved
jeg
har
elsket
dig
Weiß
ich,
ich
habe
dich
geliebt
Ta'
hvad
du
vil
Nimm,
was
du
willst
Jeg
finder
den
mørkegrå
hættetrøje
du
plejede
at
sove
I
Ich
finde
den
dunkelgrauen
Kapuzenpullover,
in
dem
du
zu
schlafen
pflegtest
Duften
af
dig,
har
som
det
eneste
fået
lov
at
bli'
Dein
Duft
ist
das
Einzige,
was
bleiben
durfte
Jeg
står
tilbage
I
ruiner
fra
vores
kolde
krig
Ich
stehe
zurück
in
den
Ruinen
unseres
kalten
Krieges
Og
høre
gennemlyden
af
de
ting
du
endelig
fik
lov
at
sige
Und
höre
den
Nachhall
der
Dinge,
die
du
endlich
sagen
durftest
Lejligheden
ligner
sig
selv,
men
intet
er
det
samme
Die
Wohnung
sieht
aus
wie
immer,
aber
nichts
ist
mehr
dasselbe
Her
burde
være
sort
af
askeligne
pindebrænde
Hier
sollte
alles
schwarz
sein
von
aschegleichem
Kleinholz
Stolen
står
hvor
den
plejer,
bordet
har
ikke
en
skræmme
Der
Stuhl
steht,
wo
er
immer
stand,
der
Tisch
hat
keinen
Kratzer
Der
er
ingen
andre
spor,
end
den
tomme
billederamme
Es
gibt
keine
anderen
Spuren
als
den
leeren
Bilderrahmen
For
bare
en
time
siden,
stod
jeg
I
et
flammehav
Noch
vor
einer
Stunde
stand
ich
in
einem
Flammenmeer
Og
nu
er
her
så
kold,
at
jeg
kan
se
mit
eget
åndedrag
Und
jetzt
ist
es
hier
so
kalt,
dass
ich
meinen
eigenen
Atem
sehen
kann
Finder
en
kuvert
min
min
adresse
og
dit
efternavn
Finde
einen
Umschlag
mit
meiner
Adresse
und
deinem
Nachnamen
Min
øre
ringer
stadig
fra
da
døren
smækkede
med
et
brag
Meine
Ohren
klingeln
noch
davon,
als
die
Tür
mit
einem
Knall
zuschlug
Og
hele
verden
tav,
og
varmen
den
forsvandt
Und
die
ganze
Welt
verstummte,
und
die
Wärme
verschwand
Og
nu
er
det
sted
vi
kaldt
hjem,
ligesom
et
fremmed
land
Und
jetzt
ist
der
Ort,
den
wir
Zuhause
nannten,
wie
ein
fremdes
Land
Og
vores
liv
er
sand,
der
smuldre
mellem
fingrene
Und
unser
Leben
ist
Sand,
der
zwischen
den
Fingern
zerbröselt
Der
er
stille
nu
så
jeg
kan
høre
minderne
Es
ist
still
jetzt,
sodass
ich
die
Erinnerungen
hören
kann
Før
du
går,
sig
ikk
hvorhen
Bevor
du
gehst,
sag
nicht
wohin
For
hvis
jeg
ku,
så
vi'
jeg
hente
dig
hjem
igen
Denn
wenn
ich
könnte,
würde
ich
dich
wieder
nach
Hause
holen
Så
slet
dine
spor,
I
nat
må
det
ende
Also
verwisch
deine
Spuren,
heute
Nacht
muss
es
enden
Slip
mig
fri,
så
jeg
en
dag
kan
bli'
hel
igen
Lass
mich
los,
damit
ich
eines
Tages
wieder
heil
werden
kann
Ta'
hvad
du
vil
fra
mig
Nimm,
was
du
willst,
von
mir
Sig
at
du
hader
mig
Sag,
dass
du
mich
hasst
Når
du
forlader
mig
Wenn
du
mich
verlässt
Ved
jeg
har
elsket
dig
Weiß
ich,
ich
habe
dich
geliebt
Ta'
hvad
du
vil
Nimm,
was
du
willst
Hver
eneste
tallerken
I
mit
skab
har
vi
valgt
sammen
Jeden
einzelnen
Teller
in
meinem
Schrank
haben
wir
zusammen
ausgesucht
Hvordan
skal
vi
dog
skille
ad,
når
alting
er
så
blandet
sammen
Wie
sollen
wir
das
nur
trennen,
wenn
alles
so
vermischt
ist
Latterlige
ting
som
vores
tandbørster
passer
sammen
Lächerliche
Dinge
wie
unsere
Zahnbürsten
passen
zusammen
Jeg
burde
lukke
øjne,
stryge
en
tændstik
og
la'
den
brænde
Ich
sollte
die
Augen
schließen,
ein
Streichholz
anzünden
und
es
brennen
lassen
Jeg
finder
hadet
frem,
og
prøver
at
lade
vreden
vinde
Ich
hole
den
Hass
hervor
und
versuche,
den
Zorn
siegen
zu
lassen
Måske
det
vi'
gøre
mindre
ondt,
hvis
nu
jeg
bar'
ku'
hade
hende
Vielleicht
würde
es
weniger
wehtun,
wenn
ich
sie
nur
hassen
könnte
Det
virker
to
minutter
før
jeg
må
give
op
igen
Das
funktioniert
zwei
Minuten,
bevor
ich
wieder
aufgeben
muss
Jeg
burde
ligge
mig
ned,
men
fanme
ikk
I
vores
dobbeltseng
Ich
sollte
mich
hinlegen,
aber
verdammt
nochmal
nicht
in
unser
Doppelbett
Der
står
en
flaske
vin
på
bordet
som
vi
sku
ha'
delt
Da
steht
eine
Flasche
Wein
auf
dem
Tisch,
die
wir
teilen
sollten
Ved
siden
af
ligger
den
film
som
vi
sku'
ha'
set
Daneben
liegt
der
Film,
den
wir
sehen
sollten
Hvis
ikk
vi
tog
snakken
ku'
det
sagtens
have
været
sket
Hätten
wir
das
Gespräch
nicht
geführt,
hätte
es
leicht
passieren
können
Vi
ku'
ha'
siddet
her,
og
holdt
I
hånd,
sagt
ting
vi
ikk
havde
ment
Wir
hätten
hier
sitzen
können,
Händchen
haltend,
Dinge
sagend,
die
wir
nicht
gemeint
hätten
Har
leget
et
glansbillede,
det
ved
jeg
godt
du
ikk
fortjener
Habe
ein
Glanzbild
gespielt,
ich
weiß,
das
verdienst
du
nicht
Og
jeg
forstår
hvordan
du
går,
du
var
ikke
lykkelig
længere
Und
ich
verstehe,
warum
du
gehst,
du
warst
nicht
mehr
glücklich
Du
høre
til
et
andet
sted,
håber
du
finder
det
Du
gehörst
an
einen
anderen
Ort,
hoffe,
du
findest
ihn
Der
er
stille
nu,
så
jeg
kan
høre
minderne
Es
ist
still
jetzt,
sodass
ich
die
Erinnerungen
hören
kann
Før
du
går,
sig
ikk
hvorhen
Bevor
du
gehst,
sag
nicht
wohin
For
hvis
jeg
ku,
så
vi'
jeg
hente
dig
hjem
igen
Denn
wenn
ich
könnte,
würde
ich
dich
wieder
nach
Hause
holen
Så
slet
dine
spor,
I
nat
må
det
ende
Also
verwisch
deine
Spuren,
heute
Nacht
muss
es
enden
Slip
mig
fri,
så
jeg
en
dag
kan
bli'
hel
igen
Lass
mich
los,
damit
ich
eines
Tages
wieder
heil
werden
kann
Ta'
hvad
du
vil
fra
mig
Nimm,
was
du
willst,
von
mir
Sig
at
du
hader
mig
Sag,
dass
du
mich
hasst
Når
du
forlader
mig
Wenn
du
mich
verlässt
Ved
jeg
har
elsket
dig
Weiß
ich,
ich
habe
dich
geliebt
Ta'
hvad
du
vil
Nimm,
was
du
willst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Burhan Genc, Lars Ankerstjerne Christensen
Attention! Feel free to leave feedback.