Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
レモンティーを飲むと
Wenn
ich
Zitronentee
trinke,
あなたのことを思い出す
erinnere
ich
mich
an
dich.
水無月
雨がふるふる
Minazuki,
Regen
fällt
sanft,
甘い雨がふるふる
süßer
Regen
fällt
sanft.
車にもたれて眺めてる
An
das
Auto
gelehnt,
schaue
ich
zu,
東の空は黄金に
der
östliche
Himmel
ist
golden.
誰にもわからぬ悲しみは
Die
Trauer,
die
niemand
versteht,
隠していてもわすれない
auch
wenn
verborgen,
vergesse
ich
sie
nicht.
姿を変えて
Du
veränderst
deine
Gestalt,
世界を回って
reist
um
die
Welt,
それでもあなたは
und
trotzdem
lässt
du
わたしをひとりにはしない
mich
nicht
allein.
天使が好きな飲み物は
Das
Lieblingsgetränk
der
Engel
ist
甘くすっぱいレモンティー
süß-saurer
Zitronentee.
心の渇きをうるおして
Er
stillt
den
Durst
des
Herzens,
キラキラ水滴がひかる
funkelnde
Tropfen
glänzen.
レモンティーを飲むと
Wenn
ich
Zitronentee
trinke,
悲しくなってしまうけど
werde
ich
traurig,
aber
大きくなってく残像に
dem
wachsenden
Nachbild
ほほえむこともできるのよ
kann
ich
auch
zulächeln.
姿を変えて
Du
veränderst
deine
Gestalt,
夏がくる気配
Ein
Anzeichen,
dass
der
Sommer
kommt,
あなたにもひとくちあげる
auch
dir
gebe
ich
einen
Schluck
ab.
天使が好きな飲み物は
Das
Lieblingsgetränk
der
Engel
ist
甘くすっぱいレモンティー
süß-saurer
Zitronentee.
心の渇きをうるおして
Er
stillt
den
Durst
des
Herzens,
キラキラ水滴がひかる
funkelnde
Tropfen
glänzen.
レモンティーを飲めば
Wenn
ich
Zitronentee
trinke,
あなたに会える気がしてる
habe
ich
das
Gefühl,
dich
treffen
zu
können.
たとえそこが心でも
Selbst
wenn
es
nur
in
meinem
Herzen
ist,
涼しい風が吹き渡る
weht
ein
kühler
Wind
hindurch.
天使が好きな飲み物は
Das
Lieblingsgetränk
der
Engel
ist
甘くすっぱいレモンティー
süß-saurer
Zitronentee.
心の渇きをうるおして
Er
stillt
den
Durst
des
Herzens,
キラキラ旅路を照らす
erleuchtet
funkelnd
den
Reiseweg.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anri Kina (pka Anly)
Album
anly one
date of release
26-04-2017
Attention! Feel free to leave feedback.