傘 - Anlytranslation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
突然の雨に苦笑いして
Über
den
plötzlichen
Regen
lächelte
ich
gequält,
嘘でしょ。と呟き走った
murmelte
"Das
kann
nicht
wahr
sein"
und
rannte
los.
前を歩いてたあなたがふりむいて
Du,
der
vor
mir
gingst,
drehtest
dich
um
「入れば?」と言うの
und
sagtest:
"Willst
du
drunter?"
あなたはちょっと恥ずかしそうに
Du
schienst
ein
wenig
verlegen
「早くやめばいいな」というけど
und
sagtest:
"Hoffentlich
hört
es
bald
auf",
aber
神様あと少しだけ
Gott,
nur
noch
ein
bisschen
länger,
雨を止めないでくれないかな
könntest
du
den
Regen
bitte
nicht
aufhören
lassen?
あと5分経てば
In
weiteren
fünf
Minuten
二人サヨナラ
sagen
wir
beide
"Auf
Wiedersehen".
言いだそうか?
Soll
ich
es
aussprechen?
好きなんて.
Dass
ich
dich
mag...
雨の音にかき消されて
Vom
Geräusch
des
Regens
übertönt,
きっと君には届かない
wird
es
dich
sicher
nicht
erreichen.
他愛のない話だけど
Es
ist
nur
belangloses
Gerede,
aber
胸がドキドキしてるのよ
mein
Herz
pocht
so
sehr.
鼓動が聞こえないように
Damit
du
meinen
Herzschlag
nicht
hörst,
もっと雨よふれ
Regen,
regne
noch
stärker!
はんぶんこしてる傘の比率
Das
Verhältnis
des
geteilten
Regenschirms
–
あなたの方が雨にぬれている
du
wirst
mehr
nass
vom
Regen.
ゴメンねと言ったわたしに
Als
ich
"Entschuldigung"
sagte,
また傘を傾けてくれたり
neigtest
du
den
Schirm
wieder
zu
mir.
雨が好きだとか嫌いだとかは
Ob
ich
Regen
mag
oder
nicht,
ほんとはどうでもいい話
ist
eigentlich
völlig
egal.
とにかく間をあけずに
Hauptsache,
ohne
Pause
話さなきゃ倒れてしまいそう
muss
ich
reden,
sonst
falle
ich
um.
雲の隙間
Durch
eine
Lücke
in
den
Wolken
光差し込んで
scheint
Licht
herein.
晴れてきたこと.
dass
es
aufklart...
ゆっくり歩いてるうちに
Während
wir
langsam
gehen,
勇気が顔をだすかもね
könnte
der
Mut
vielleicht
zum
Vorschein
kommen.
ビニール傘越しの空に
Am
Himmel,
durch
den
Plastikschirm
gesehen,
太陽が先に顔を出す
zeigt
sich
zuerst
die
Sonne.
何度も見た瞳の中でほら輝く
Sieh,
sie
strahlt
in
deinen
Augen,
die
ich
so
oft
gesehen
habe.
雨の音にかき消されて
Vom
Geräusch
des
Regens
übertönt,
きっと君には届かない
wird
es
dich
sicher
nicht
erreichen.
他愛のない話だけど
Es
ist
nur
belangloses
Gerede,
aber
胸がドキドキしてるのよ
mein
Herz
pocht
so
sehr.
鼓動が聞こえないように
Damit
du
meinen
Herzschlag
nicht
hörst,
もっと雨よふれ
Regen,
regne
noch
stärker!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anly, anly
Album
anly one
date of release
26-04-2017
Attention! Feel free to leave feedback.