Anly feat. mahina - 4:00 a.m. feat. mahina - translation of the lyrics into German

4:00 a.m. feat. mahina - Anly translation in German




4:00 a.m. feat. mahina
4:00 Uhr morgens feat. mahina
どこにいるの?
Wo bist du?
まだいけるの?
Kannst du noch?
確かめるの?
Willst du es wissen?
目をつむって
Schließ deine Augen.
次があるの I gotta go
Es gibt ein nächstes Mal, ich muss los.
バタフライで飛んでゆこう
Lass uns wie ein Schmetterling davonfliegen.
どこにいるの?
Wo bist du?
まだいけるの?
Kannst du noch?
確かめるの?
Willst du es wissen?
目をつむって
Schließ deine Augen.
離れたって 問題はない
Auch wenn wir getrennt sind, ist das kein Problem.
だけど君は tell me why
Aber du, sag mir warum.
Swimming in your heart
Schwimme in deinem Herzen.
恋の泡が my love, my love
Die Blasen der Liebe, meine Liebe, meine Liebe,
消えてゆくよ dreaming alone
Verschwinden, ich träume allein.
となりにいるだけじゃ もう足りないの
Nur neben dir zu sein, reicht nicht mehr.
抱きしめても 戻らない
Auch wenn du mich umarmst, es kehrt nicht zurück.
もうハンドル切ってる 明け方の蒼白い煙の中
Ich hab das Steuer schon herumgerissen, im blassblauen Rauch der Morgendämmerung.
会いたくても わざと会えないふりしてる
Auch wenn ich dich sehen will, tue ich absichtlich so, als könnte ich nicht.
I love you とかバカみたい聞き飽きたし
"Ich liebe dich" und so, wie dumm, ich hab's satt zu hören.
We are young これから先は長いし
Wir sind jung, die Zukunft vor uns ist lang.
いつだって なんだって てーげに
Immer, was auch immer, nehmen wir's leicht.
だって私たち 21
Denn wir sind 21.
遊ぼうって言ったっしょ?
Ich hab doch gesagt, lass uns was unternehmen, oder?
気になるあの店に連れてって
Nimm mich mit zu dem Laden, der mich interessiert.
またくだらないこと話そうよ
Lass uns wieder Unsinn reden.
あのことはナシにしようよ
Lass uns die Sache vergessen.
抱きしめても 戻らない
Auch wenn du mich umarmst, es kehrt nicht zurück.
もうハンドル切ってる 明け方の蒼白い煙の中
Ich hab das Steuer schon herumgerissen, im blassblauen Rauch der Morgendämmerung.
会いたくても わざと会えないふりしてる
Auch wenn ich dich sehen will, tue ich absichtlich so, als könnte ich nicht.
I love you とかバカみたい聞き飽きたし
"Ich liebe dich" und so, wie dumm, ich hab's satt zu hören.
溺れてく drown drown
Ich ertrinke, ertrinke.
加速してくの だんだん
Es beschleunigt sich, allmählich.
クラクション ファンファン
Die Hupe, tuut tuut.
この気持ち 不安不安
Dieses Gefühl, so bang, so bang.
ぜんぶファーストキス
Alles ist der erste Kuss.
ぜんぶゼロにする
Ich setze alles auf Null.
ぜんぶ覚えてる
Ich erinnere mich an alles.
けどなかったことにする
Aber ich tue so, als wäre es nicht geschehen.
Swimming in your heart
Schwimme in deinem Herzen.
恋の泡が my love, my love
Die Blasen der Liebe, meine Liebe, meine Liebe,
消えてゆくよ dreaming alone
Verschwinden, ich träume allein.
となりにいるだけじゃ もう足りないの
Nur neben dir zu sein, reicht nicht mehr.
抱きしめても 戻らない
Auch wenn du mich umarmst, es kehrt nicht zurück.
もうハンドル切ってる 明け方の蒼白い煙の中
Ich hab das Steuer schon herumgerissen, im blassblauen Rauch der Morgendämmerung.
会いたくても わざと会えないふりしてる
Auch wenn ich dich sehen will, tue ich absichtlich so, als könnte ich nicht.
I love you とかバカみたい聞き飽きたし
"Ich liebe dich" und so, wie dumm, ich hab's satt zu hören.
引き止めても迷わない 私の場所へ
Auch wenn du mich aufhältst, ich zögere nicht, gehe zu meinem Ort.
明け方の蒼白い煙の中
Im blassblauen Rauch der Morgendämmerung.
泣きたくても わざと泣かないふりしてる
Auch wenn ich weinen will, tue ich absichtlich so, als würde ich nicht weinen.
I love you とかバカみたい聞き飽きたし
"Ich liebe dich" und so, wie dumm, ich hab's satt zu hören.





Writer(s): Anly, Mahina


Attention! Feel free to leave feedback.