4:00 a.m. feat. mahina -
Anly
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
4:00 a.m. feat. mahina
4:00 Uhr morgens feat. mahina
確かめるの?
Willst
du
es
wissen?
目をつむって
Schließ
deine
Augen.
次があるの
I
gotta
go
Es
gibt
ein
nächstes
Mal,
ich
muss
los.
バタフライで飛んでゆこう
Lass
uns
wie
ein
Schmetterling
davonfliegen.
確かめるの?
Willst
du
es
wissen?
目をつむって
Schließ
deine
Augen.
離れたって
問題はない
Auch
wenn
wir
getrennt
sind,
ist
das
kein
Problem.
だけど君は
tell
me
why
Aber
du,
sag
mir
warum.
Swimming
in
your
heart
Schwimme
in
deinem
Herzen.
恋の泡が
my
love,
my
love
Die
Blasen
der
Liebe,
meine
Liebe,
meine
Liebe,
消えてゆくよ
dreaming
alone
Verschwinden,
ich
träume
allein.
となりにいるだけじゃ
もう足りないの
Nur
neben
dir
zu
sein,
reicht
nicht
mehr.
抱きしめても
戻らない
Auch
wenn
du
mich
umarmst,
es
kehrt
nicht
zurück.
もうハンドル切ってる
明け方の蒼白い煙の中
Ich
hab
das
Steuer
schon
herumgerissen,
im
blassblauen
Rauch
der
Morgendämmerung.
会いたくても
わざと会えないふりしてる
Auch
wenn
ich
dich
sehen
will,
tue
ich
absichtlich
so,
als
könnte
ich
nicht.
I
love
you
とかバカみたい聞き飽きたし
"Ich
liebe
dich"
und
so,
wie
dumm,
ich
hab's
satt
zu
hören.
We
are
young
これから先は長いし
Wir
sind
jung,
die
Zukunft
vor
uns
ist
lang.
いつだって
なんだって
てーげに
Immer,
was
auch
immer,
nehmen
wir's
leicht.
だって私たち
21
Denn
wir
sind
21.
遊ぼうって言ったっしょ?
Ich
hab
doch
gesagt,
lass
uns
was
unternehmen,
oder?
気になるあの店に連れてって
Nimm
mich
mit
zu
dem
Laden,
der
mich
interessiert.
またくだらないこと話そうよ
Lass
uns
wieder
Unsinn
reden.
あのことはナシにしようよ
Lass
uns
die
Sache
vergessen.
抱きしめても
戻らない
Auch
wenn
du
mich
umarmst,
es
kehrt
nicht
zurück.
もうハンドル切ってる
明け方の蒼白い煙の中
Ich
hab
das
Steuer
schon
herumgerissen,
im
blassblauen
Rauch
der
Morgendämmerung.
会いたくても
わざと会えないふりしてる
Auch
wenn
ich
dich
sehen
will,
tue
ich
absichtlich
so,
als
könnte
ich
nicht.
I
love
you
とかバカみたい聞き飽きたし
"Ich
liebe
dich"
und
so,
wie
dumm,
ich
hab's
satt
zu
hören.
溺れてく
drown
drown
Ich
ertrinke,
ertrinke.
加速してくの
だんだん
Es
beschleunigt
sich,
allmählich.
クラクション
ファンファン
Die
Hupe,
tuut
tuut.
この気持ち
不安不安
Dieses
Gefühl,
so
bang,
so
bang.
ぜんぶファーストキス
Alles
ist
der
erste
Kuss.
ぜんぶゼロにする
Ich
setze
alles
auf
Null.
ぜんぶ覚えてる
Ich
erinnere
mich
an
alles.
けどなかったことにする
Aber
ich
tue
so,
als
wäre
es
nicht
geschehen.
Swimming
in
your
heart
Schwimme
in
deinem
Herzen.
恋の泡が
my
love,
my
love
Die
Blasen
der
Liebe,
meine
Liebe,
meine
Liebe,
消えてゆくよ
dreaming
alone
Verschwinden,
ich
träume
allein.
となりにいるだけじゃ
もう足りないの
Nur
neben
dir
zu
sein,
reicht
nicht
mehr.
抱きしめても
戻らない
Auch
wenn
du
mich
umarmst,
es
kehrt
nicht
zurück.
もうハンドル切ってる
明け方の蒼白い煙の中
Ich
hab
das
Steuer
schon
herumgerissen,
im
blassblauen
Rauch
der
Morgendämmerung.
会いたくても
わざと会えないふりしてる
Auch
wenn
ich
dich
sehen
will,
tue
ich
absichtlich
so,
als
könnte
ich
nicht.
I
love
you
とかバカみたい聞き飽きたし
"Ich
liebe
dich"
und
so,
wie
dumm,
ich
hab's
satt
zu
hören.
引き止めても迷わない
私の場所へ
Auch
wenn
du
mich
aufhältst,
ich
zögere
nicht,
gehe
zu
meinem
Ort.
明け方の蒼白い煙の中
Im
blassblauen
Rauch
der
Morgendämmerung.
泣きたくても
わざと泣かないふりしてる
Auch
wenn
ich
weinen
will,
tue
ich
absichtlich
so,
als
würde
ich
nicht
weinen.
I
love
you
とかバカみたい聞き飽きたし
"Ich
liebe
dich"
und
so,
wie
dumm,
ich
hab's
satt
zu
hören.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anly, Mahina
Attention! Feel free to leave feedback.