Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Lady Loves Me (from "Viva Las Vegas")
Die Lady liebt mich (aus "Viva Las Vegas")
She
loves
me,
she
loves
me
not
Sie
liebt
mich,
sie
liebt
mich
nicht
She
loves
me,
she
loves
me
not
Sie
liebt
mich,
sie
liebt
mich
nicht
She
loves
me,
she
loves
me,
she
loves
me
Sie
liebt
mich,
sie
liebt
mich,
sie
liebt
mich
The
lady
loves
me
and
it
shows
Die
Lady
liebt
mich
und
man
sieht
es
In
spite
of
the
way
she
turns
up
her
nose
Obwohl
sie
die
Nase
rümpft
I'm
her
ideal,
her
hearts
desire
Ich
bin
ihr
Ideal,
ihres
Herzens
Begierde
Under
that
ice
she's
burning
like
fire
Unter
dem
Eis
brennt
sie
wie
Feuer
She'd
like
to
cuddle
up
to
me
Sie
möchte
sich
an
mich
kuscheln
She's
playing
hard
to
get
Sie
spielt
nur
die
schwer
zu
Habende
The
lady
loves
me,
but
she
doesn't
know
it
yet
Die
Lady
liebt
mich,
aber
sie
weiß
es
noch
nicht
The
gentleman
has
savoir-faire
Der
Gentleman
hat
Savoir-faire
As
much
as
an
elephant
or
a
bear
So
viel
wie
ein
Elefant
oder
ein
Bär
I'd
like
to
take
him
for
a
spin
Ich
würde
ihn
gerne
mal
mitnehmen
Back
to
the
zoo
to
visit
his
kin
Zurück
in
den
Zoo,
um
seine
Verwandten
zu
besuchen
He's
got
about
as
much
appeal
as
a
soggy
cigarette
Er
hat
ungefähr
so
viel
Anziehungskraft
wie
eine
matschige
Zigarette
The
lady
loathes
him
but
he
doesn't
know
it
yet
Die
Lady
verabscheut
ihn,
aber
er
weiß
es
noch
nicht
The
lady's
got
a
crush
on
me
Die
Lady
ist
in
mich
verknallt
The
gentleman's
crazy
obviously
Der
Gentleman
ist
offensichtlich
verrückt
The
lady's
dying
to
be
kissed
Die
Lady
stirbt
danach,
geküsst
zu
werden
The
gentleman
needs
a
psychiatrist
Der
Gentleman
braucht
einen
Psychiater
I'd
rather
kiss
a
rattlesnake
Ich
würde
lieber
eine
Klapperschlange
küssen
Or
play
Russian
roulette
Oder
Russisch
Roulette
spielen
The
lady
loves
me,
but
she
doesn't
know
it
yet
Die
Lady
liebt
mich,
aber
sie
weiß
es
noch
nicht
She's
falling
fast
she's
on
the
skids
Sie
verfällt
mir
schnell,
sie
ist
hin
und
weg
Both
of
his
heads
are
flipping
their
lids
Er
dreht
völlig
durch
Tonight
she'll
hold
me
in
her
arms
Heute
Nacht
wird
sie
mich
in
ihren
Armen
halten
I'd
rather
be
holding
hydrogen
bombs
Ich
würde
lieber
Wasserstoffbomben
halten
Will
someone
tell
this
Romeo
Sagt
mal
jemand
diesem
Romeo
I'm
not
his
Juliet
Dass
ich
nicht
seine
Julia
bin?
The
lady
loves
me,
but
she
doesn't
know
it
yet
Die
Lady
liebt
mich,
aber
sie
weiß
es
noch
nicht
She
wants
me
Sie
will
mich
Like
poison
ivy
Wie
Giftefeu
Like
a
hole
in
the
head
Wie
ein
Loch
im
Kopf
Everyone
can
see
she's
got
it
bad
Jeder
kann
sehen,
dass
es
sie
schwer
erwischt
hat
He's
mad!
Er
ist
verrückt!
The
gentleman
is
an
egotist
Der
Gentleman
ist
ein
Egoist
I'm
simply
aware
I'm
hard
to
resist
Ich
bin
mir
einfach
bewusst,
dass
ich
schwer
zu
widerstehen
bin
He's
one
man
I
could
learn
to
hate
Er
ist
ein
Mann,
den
ich
hassen
lernen
könnte
How's
about
having
dinner
at
eight
Wie
wär's
mit
Abendessen
um
acht?
I'd
rather
dine
with
Frankenstein
Ich
würde
lieber
mit
Frankenstein
speisen
In
a
moonlight
tete-a-tete
Bei
einem
Tête-à-Tête
im
Mondschein
The
lady
loves
me,
but
she
doesn't
know
it
yet
Die
Lady
liebt
mich,
aber
sie
weiß
es
noch
nicht
Oh
yes
she
loves
me
Oh
ja,
sie
liebt
mich
Dig
that
shrinking
violet
Schau
dir
dieses
schüchterne
Veilchen
an
Oh
she
really
loves
me
Oh,
sie
liebt
mich
wirklich
Here's
one
gal
you'll
never
get
Hier
ist
ein
Mädel,
das
du
niemals
kriegen
wirst
She
lo-
lo-
loves
me
Sie
li-
li-
liebt
mich
Would
you
like
to
make
a
bet
Möchtest
du
wetten?
I
said
the
lady
loves
me
Ich
sagte,
die
Lady
liebt
mich
The
gentleman's
all
wet
Der
Gentleman
ist
völlig
daneben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sid Tepper, Roy Bennett
Attention! Feel free to leave feedback.