Lyrics and translation Ann Peebles - I Feel Like Breaking Up Somebody's Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Feel Like Breaking Up Somebody's Home
Я готова разбить чью-то семью
See,
lying
here
all
alone
Видишь,
лежу
здесь
совсем
одна
On
a
rainy
night
like
this.
В
такую
дождливую
ночь.
Starvin'
for
some
lovin'.
Изголодалась
по
любви.
Hungry
for
just
one
kiss,
Хочу
всего
лишь
одного
поцелуя,
Every
rain
drop
I
hear
Каждая
капля
дождя,
которую
я
слышу
Against
my
window
pane.
Ударяясь
о
моё
окно.
Beatin'
so
loud
and
clear.
Звучит
так
громко
и
ясно.
Words,
words
that
speak
your
name.
Слова,
слова,
которые
шепчут
твоё
имя.
See
I,
I
got
no
where
to
turn
Видишь,
мне
некуда
идти
Now
that
you
have
gone,
Теперь,
когда
ты
ушёл,
And
I
feel
like
И
мне
хочется
Breaking
up
somebody's
home.
Разбить
чью-то
семью.
I
know
it's
useless
Я
знаю,
это
бесполезно
Hangin'
on
when
you
belong
to
someone
else.
Цепляться,
когда
ты
принадлежишь
кому-то
другому.
But
I
can't
shake
the
feelin'.
Но
я
не
могу
избавиться
от
этого
чувства.
Oh,
after
all,
I
didn't
make
this
bed.
В
конце
концов,
не
я
заварила
эту
кашу.
I
got
no
where
to
turn
Мне
некуда
идти
Na,
na,
na,
now,
na,
now,
now
that
you
have
gone.
Нет,
нет,
нет,
теперь,
нет,
теперь,
теперь,
когда
ты
ушёл.
I
saw
the
boy
last
night
Я
видела
того
парня
прошлой
ночью
And
I
believe
I
caught
a
chill.
И,
кажется,
меня
бросило
в
дрожь.
Well,
I
could,
I
could
not
control
the
vibration,
Ну,
я
не
могла,
я
не
могла
контролировать
трепет,
And
my
heart,
my
heart,
И
моё
сердце,
моё
сердце,
My
heart
justa
would
not
stand
still.
Моё
сердце
просто
не
могло
остановиться.
I
got
no
where
to
turn
Мне
некуда
идти
A
now,
now,
now,
now
that
you
have
gone,
А
теперь,
теперь,
теперь,
теперь,
когда
ты
ушёл,
And
I
feel
like
И
мне
хочется
Breaking
up
somebody's
home.
Разбить
чью-то
семью.
Got
no
where,
a
no
where
to
run
Мне
некуда,
совсем
некуда
бежать
And
I'm
so
damn
tired
of
being
all
alone,
И
я
так
чертовски
устала
быть
одной,
And
I
feel
like
И
мне
хочется
Breaking
up
somebody's
home.
Разбить
чью-то
семью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Al Jr. Jackson, Timothy L Matthews
Attention! Feel free to leave feedback.