Ann Reinking - Voices and Visions - translation of the lyrics into German

Voices and Visions - Ann Reinkingtranslation in German




Voices and Visions
Stimmen und Visionen
Saint michael, i'd like a little help
Heiliger Michael, ich bräuchte ein wenig Hilfe
Saint michael, saint cathrine, saint margaret
Heiliger Michael, heilige Katharina, heilige Margarete
Oh i see, we're all much too busy
Oh, ich sehe, wir sind alle viel zu beschäftigt
To come play who is he, with me
Um mitzuspielen, wer er ist, mit mir
Visions and voices will give you the choices to take
Visionen und Stimmen geben dir die Wahl
But voices and visions leave you the decisions to make
Aber Visionen und Stimmen überlassen dir die Entscheidungen
Either you can and you will or you can't and you won't
Entweder du kannst und du wirst oder du kannst nicht und du wirst nicht
You do or you don't
Du tust es oder du tust es nicht
The thing about voices and visions is they pick the place and the time
Das Ding mit Stimmen und Visionen ist, sie wählen den Ort und die Zeit
Coming and going without any reason or rhyme
Kommen und Gehen ohne Grund und Reim
When i could use some polite interfering
Wenn ich etwas höfliche Einmischung gebrauchen könnte
You're all hard of hearing
Seid ihr alle schwerhörig
Or all off appearing in rome
Oder alle in Rom erschienen
There's nobody home
Da ist niemand zu Hause
I'm learning that voices and visions don't come at your beck and call
Ich lerne, dass Stimmen und Visionen nicht auf Abruf kommen
They ought to be here by now if they're coming at all
Sie sollten jetzt hier sein, wenn sie überhaupt kommen
Voices and visions said france is on fire, that i'd have to save her
Stimmen und Visionen sagten, Frankreich brennt, dass ich es retten müsste
That i'd have to put out the flames
Dass ich die Flammen löschen müsste
I'm naming no names
Ich nenne keine Namen
But someone neglected to tell me that i'd have play games
Aber jemand hat vergessen, mir zu sagen, dass ich Spiele spielen muss
All right
Also gut
The one with the crown and the throne
Der mit der Krone und dem Thron
An obvious trap
Eine offensichtliche Falle
Would they draw me a map?
Würden sie mir eine Karte zeichnen?
Well so much for that one
Na, so viel dazu
I overheard somebody say
Ich hörte jemanden sagen
As i passed through the gate
Als ich durch das Tor ging
Charley carries no weight
Charley hat kein Gewicht
He can't be the fat one
Er kann nicht der Dicke sein
The way papa spoke he'd just be a joke to a mistress
So wie Papa sprach, wäre er nur ein Witz für eine Mätresse
Which rules out the shoulders and curls with the girls on his arm
Was die Schultern und Locken mit den Mädchen an seinem Arm ausschließt
Hah! if he were disguised in a dress it would not be in this dress
Hah! Wenn er als Frau verkleidet wäre, wäre es nicht in diesem Kleid
Not bad for a girl just a month and a half off a farm
Nicht schlecht für ein Mädchen, das erst seit anderthalb Monaten vom Bauernhof weg ist
But one little hint about now wouldn't do any harm
Aber ein kleiner Hinweis jetzt würde nicht schaden
Oh, maybe they're trying to tell me its some kind of trick
Oh, vielleicht versuchen sie mir zu sagen, dass es eine Art Trick ist
The reason i can't pick him out is that he's not here to pick
Der Grund, warum ich ihn nicht erkennen kann, ist, dass er nicht hier ist, um erkannt zu werden
Oh, i ask for a hint, just a glint or a glimmer
Oh, ich bitte um einen Hinweis, nur einen Schimmer oder ein Glimmen
And first thing you know they grow dimmer and dimmer and die
Und ehe man sich versieht, werden sie immer schwächer und sterben
Not even goodbye
Nicht einmal auf Wiedersehen
The fellow asleep on his feet and starting to snore
Der Kerl, der auf seinen Füßen einschläft und anfängt zu schnarchen
I've seen him before
Ich habe ihn schon einmal gesehen
He's one of the pages
Er ist einer der Pagen
My mind is a wheel in the mud
Mein Verstand ist ein Rad im Schlamm
My head's made of lard
Mein Kopf ist aus Schmalz
I'm trying too hard
Ich strenge mich zu sehr an
I'm drowning in stages
Ich ertrinke in Phasen
How strange i'm remembering a song that i used to skip rope to
Wie seltsam, ich erinnere mich an ein Lied, zu dem ich früher Seil gesprungen bin
How odd i should think of it now after so many years
Wie seltsam, dass ich jetzt daran denke, nach so vielen Jahren
I must put it of my head just if ever i hope to
Ich muss es aus meinem Kopf verbannen, wenn ich jemals hoffen will
I'll just have to wait until the storm that's inside of me clears
Ich muss einfach warten, bis der Sturm in mir sich legt
It's funny but somehow i can't get it out of my ears
Es ist komisch, aber irgendwie bekomme ich es nicht aus meinen Ohren
Merlin the magician prophesied a virgin to a pauper dauphin
Merlin, der Zauberer, prophezeite eine Jungfrau für einen mittellosen Dauphin
To a pauper dauphin
Für einen mittellosen Dauphin
To a pauper dauphin
Für einen mittellosen Dauphin
A pauper!
Einen Mittellosen!
Voices and vision could not have been clearer
Stimmen und Visionen hätten nicht klarer sein können
Than if they were here they could not have been nearer to me
Als ob sie hier wären, hätten sie mir nicht näher sein können
Why charley must be
Warum muss Charley
The shabbiest, sorriest, nothingest, neediest, tedious, ratchetest, pauprish person
Der schäbigste, armseligste, nichtssagendste, bedürftigste, langweiligste, lausigste, ärmlichste Mensch sein,
I see
den ich sehe
Charley!
Charley!





Writer(s): Larry Grossman, Hal Hackady


Attention! Feel free to leave feedback.