Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voices and Visions
Stimmen und Visionen
Saint
michael,
i'd
like
a
little
help
Heiliger
Michael,
ich
bräuchte
ein
wenig
Hilfe
Saint
michael,
saint
cathrine,
saint
margaret
Heiliger
Michael,
heilige
Katharina,
heilige
Margarete
Oh
i
see,
we're
all
much
too
busy
Oh,
ich
sehe,
wir
sind
alle
viel
zu
beschäftigt
To
come
play
who
is
he,
with
me
Um
mitzuspielen,
wer
er
ist,
mit
mir
Visions
and
voices
will
give
you
the
choices
to
take
Visionen
und
Stimmen
geben
dir
die
Wahl
But
voices
and
visions
leave
you
the
decisions
to
make
Aber
Visionen
und
Stimmen
überlassen
dir
die
Entscheidungen
Either
you
can
and
you
will
or
you
can't
and
you
won't
Entweder
du
kannst
und
du
wirst
oder
du
kannst
nicht
und
du
wirst
nicht
You
do
or
you
don't
Du
tust
es
oder
du
tust
es
nicht
The
thing
about
voices
and
visions
is
they
pick
the
place
and
the
time
Das
Ding
mit
Stimmen
und
Visionen
ist,
sie
wählen
den
Ort
und
die
Zeit
Coming
and
going
without
any
reason
or
rhyme
Kommen
und
Gehen
ohne
Grund
und
Reim
When
i
could
use
some
polite
interfering
Wenn
ich
etwas
höfliche
Einmischung
gebrauchen
könnte
You're
all
hard
of
hearing
Seid
ihr
alle
schwerhörig
Or
all
off
appearing
in
rome
Oder
alle
in
Rom
erschienen
There's
nobody
home
Da
ist
niemand
zu
Hause
I'm
learning
that
voices
and
visions
don't
come
at
your
beck
and
call
Ich
lerne,
dass
Stimmen
und
Visionen
nicht
auf
Abruf
kommen
They
ought
to
be
here
by
now
if
they're
coming
at
all
Sie
sollten
jetzt
hier
sein,
wenn
sie
überhaupt
kommen
Voices
and
visions
said
france
is
on
fire,
that
i'd
have
to
save
her
Stimmen
und
Visionen
sagten,
Frankreich
brennt,
dass
ich
es
retten
müsste
That
i'd
have
to
put
out
the
flames
Dass
ich
die
Flammen
löschen
müsste
I'm
naming
no
names
Ich
nenne
keine
Namen
But
someone
neglected
to
tell
me
that
i'd
have
play
games
Aber
jemand
hat
vergessen,
mir
zu
sagen,
dass
ich
Spiele
spielen
muss
The
one
with
the
crown
and
the
throne
Der
mit
der
Krone
und
dem
Thron
An
obvious
trap
Eine
offensichtliche
Falle
Would
they
draw
me
a
map?
Würden
sie
mir
eine
Karte
zeichnen?
Well
so
much
for
that
one
Na,
so
viel
dazu
I
overheard
somebody
say
Ich
hörte
jemanden
sagen
As
i
passed
through
the
gate
Als
ich
durch
das
Tor
ging
Charley
carries
no
weight
Charley
hat
kein
Gewicht
He
can't
be
the
fat
one
Er
kann
nicht
der
Dicke
sein
The
way
papa
spoke
he'd
just
be
a
joke
to
a
mistress
So
wie
Papa
sprach,
wäre
er
nur
ein
Witz
für
eine
Mätresse
Which
rules
out
the
shoulders
and
curls
with
the
girls
on
his
arm
Was
die
Schultern
und
Locken
mit
den
Mädchen
an
seinem
Arm
ausschließt
Hah!
if
he
were
disguised
in
a
dress
it
would
not
be
in
this
dress
Hah!
Wenn
er
als
Frau
verkleidet
wäre,
wäre
es
nicht
in
diesem
Kleid
Not
bad
for
a
girl
just
a
month
and
a
half
off
a
farm
Nicht
schlecht
für
ein
Mädchen,
das
erst
seit
anderthalb
Monaten
vom
Bauernhof
weg
ist
But
one
little
hint
about
now
wouldn't
do
any
harm
Aber
ein
kleiner
Hinweis
jetzt
würde
nicht
schaden
Oh,
maybe
they're
trying
to
tell
me
its
some
kind
of
trick
Oh,
vielleicht
versuchen
sie
mir
zu
sagen,
dass
es
eine
Art
Trick
ist
The
reason
i
can't
pick
him
out
is
that
he's
not
here
to
pick
Der
Grund,
warum
ich
ihn
nicht
erkennen
kann,
ist,
dass
er
nicht
hier
ist,
um
erkannt
zu
werden
Oh,
i
ask
for
a
hint,
just
a
glint
or
a
glimmer
Oh,
ich
bitte
um
einen
Hinweis,
nur
einen
Schimmer
oder
ein
Glimmen
And
first
thing
you
know
they
grow
dimmer
and
dimmer
and
die
Und
ehe
man
sich
versieht,
werden
sie
immer
schwächer
und
sterben
Not
even
goodbye
Nicht
einmal
auf
Wiedersehen
The
fellow
asleep
on
his
feet
and
starting
to
snore
Der
Kerl,
der
auf
seinen
Füßen
einschläft
und
anfängt
zu
schnarchen
I've
seen
him
before
Ich
habe
ihn
schon
einmal
gesehen
He's
one
of
the
pages
Er
ist
einer
der
Pagen
My
mind
is
a
wheel
in
the
mud
Mein
Verstand
ist
ein
Rad
im
Schlamm
My
head's
made
of
lard
Mein
Kopf
ist
aus
Schmalz
I'm
trying
too
hard
Ich
strenge
mich
zu
sehr
an
I'm
drowning
in
stages
Ich
ertrinke
in
Phasen
How
strange
i'm
remembering
a
song
that
i
used
to
skip
rope
to
Wie
seltsam,
ich
erinnere
mich
an
ein
Lied,
zu
dem
ich
früher
Seil
gesprungen
bin
How
odd
i
should
think
of
it
now
after
so
many
years
Wie
seltsam,
dass
ich
jetzt
daran
denke,
nach
so
vielen
Jahren
I
must
put
it
of
my
head
just
if
ever
i
hope
to
Ich
muss
es
aus
meinem
Kopf
verbannen,
wenn
ich
jemals
hoffen
will
I'll
just
have
to
wait
until
the
storm
that's
inside
of
me
clears
Ich
muss
einfach
warten,
bis
der
Sturm
in
mir
sich
legt
It's
funny
but
somehow
i
can't
get
it
out
of
my
ears
Es
ist
komisch,
aber
irgendwie
bekomme
ich
es
nicht
aus
meinen
Ohren
Merlin
the
magician
prophesied
a
virgin
to
a
pauper
dauphin
Merlin,
der
Zauberer,
prophezeite
eine
Jungfrau
für
einen
mittellosen
Dauphin
To
a
pauper
dauphin
Für
einen
mittellosen
Dauphin
To
a
pauper
dauphin
Für
einen
mittellosen
Dauphin
A
pauper!
Einen
Mittellosen!
Voices
and
vision
could
not
have
been
clearer
Stimmen
und
Visionen
hätten
nicht
klarer
sein
können
Than
if
they
were
here
they
could
not
have
been
nearer
to
me
Als
ob
sie
hier
wären,
hätten
sie
mir
nicht
näher
sein
können
Why
charley
must
be
Warum
muss
Charley
The
shabbiest,
sorriest,
nothingest,
neediest,
tedious,
ratchetest,
pauprish
person
Der
schäbigste,
armseligste,
nichtssagendste,
bedürftigste,
langweiligste,
lausigste,
ärmlichste
Mensch
sein,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Larry Grossman, Hal Hackady
Attention! Feel free to leave feedback.