Ann Richards - Bewitched, Bothered And Bewildered - translation of the lyrics into German




Bewitched, Bothered And Bewildered
Verzaubert, Verwirrt und Verdutzt
After one whole quart of brandy
Nach einem ganzen Quart Brandy
Like a daisy, I'm awake
Bin ich pudelmunter wach
With no Bromo-Seltzer handy
Ohne Bromo-Seltzer zur Hand
I don't even shake
Ich zittere nicht einmal
Men are not a new sensation
Männer sind keine neue Sensation
I've done pretty well I think
Ich habe mich ganz gut geschlagen, denke ich
But this half-pint imitation
Aber diese Halbe-Portion-Imitation
Put me on the blink
Hat mich aus der Fassung gebracht
I'm wild again, beguiled again
Ich bin wieder wild, wieder betört
A simpering, whimpering child again
Wieder ein einfältig winselndes Kind
Bewitched,
Verzaubert,
Bothered and bewildered - am ICouldn't sleep and wouldn't sleep
Verwirrt und verdutzt - bin ich. Konnte nicht schlafen und wollte nicht schlafen
When love came and told me, I shouldn't sleep
Als die Liebe kam und mir sagte, ich solle nicht schlafen
Bewitched, bothered and bewildered - am ILost my heart, but what of it
Verzaubert, verwirrt und verdutzt - bin ich. Habe mein Herz verloren, aber was macht das schon
He is cold I agree
Er ist kalt, da stimme ich zu
He can laugh, but I love it
Er kann lachen, aber ich liebe es
Although the laugh's on me
Obwohl der Spott mir gilt
I'll sing to him, each spring to him
Ich werd' ihm singen, jeden Frühling ihm,
And long, for the day when I'll cling to him
Und sehne mich nach dem Tag, an dem ich mich an ihn klammern werde
Bewitched,
Verzaubert,
Bothered and bewildered - am IHe's a fool and don't I know it
Verwirrt und verdutzt - bin ich. Er ist ein Narr, und ob ich das weiß!
But a fool can have his charms
Aber ein Narr kann seinen Charme haben
I'm in love and don't I show it
Ich bin verliebt, und ob ich das zeige!
Like a babe in arms
Wie ein Baby im Arm
Love's the same old sad sensation
Liebe ist dasselbe alte traurige Gefühl
Lately I've not slept a wink
In letzter Zeit habe ich kein Auge zugetan
Since this half-pint imitation
Seit diese Halbe-Portion-Imitation
Put me on the blink
Mich aus der Fassung gebracht hat
I've sinned a lot, I'm mean a lot
Ich habe viel gesündigt, ich bin oft gemein
But I'm like sweet seventeen a lot
Aber ich bin oft wie süße siebzehn
Bewitched, bothered and bewildered -
Verzaubert, verwirrt und verdutzt - bin ich.
Am II'll sing to him, each spring to him
Ich werd' ihm singen, jeden Frühling ihm,
And worship the trousers that cling to him
Und die Hosen verehren, die ihn umschmiegen
Bewitched, bothered and bewildered - am IWhen he talks, he is seeking
Verzaubert, verwirrt und verdutzt - bin ich. Wenn er spricht, sucht er
Words to get off his chest
Worte, um sich Luft zu machen
Horizontally speaking, he's at his very best
Horizontal gesprochen, ist er in seiner Bestform
Vexed again, perplexed again
Wieder verärgert, wieder ratlos
Thank God, I can be oversexed again
Gott sei Dank, kann ich wieder übersexed sein
Bewitched, bothered and bewildered - am IWise at last,
Verzaubert, verwirrt und verdutzt - bin ich. Endlich weise,
My eyes at last, Are cutting you down to your size at last
Meine Augen endlich, Stutzen dich endlich auf deine Größe zurecht
Bewitched, bothered and bewildered - no more
Verzaubert, verwirrt und verdutzt - nicht mehr
Burned a lot, but learned a lot
Oft verbrannt, doch viel gelernt
And now
Und jetzt





Writer(s): Richard Rodgers, Lorenz Hart


Attention! Feel free to leave feedback.