Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
初めて会ったその日から
Seit
dem
allerersten
Tag,
an
dem
ich
dich
traf,
魔法をかけられたみたいに
Ist
es,
als
wärst
du
ein
Zauber
für
mich.
胸の奥
熱くなり
Tief
in
meiner
Brust
wurde
es
warm,
君に恋をした
Und
ich
verliebte
mich
in
dich.
信じたくはないけれど
Auch
wenn
ich
es
nicht
glauben
will,
「自分に嘘はつきたくない」と
„Ich
will
mich
nicht
selbst
belügen“,
一人つぶやいて
Murmelte
ich
allein
vor
mich
hin,
真っ赤に頬を染めてた夜
In
jener
Nacht,
als
meine
Wangen
tiefrot
wurden.
あぁこんな想いが
Ah,
dass
solche
Gefühle
あることさえも知らずに
Überhaupt
existieren,
wusste
ich
nicht,
昨日まで
過ごしていたなんて
Bis
gestern
verbrachte
ich
meine
Tage
so
ahnungslos.
I'm
falling
in
love
with
you
I'm
falling
in
love
with
you
この先も
ずっと
Auch
von
nun
an,
für
immer,
いつまでも
いつまでも
変わらないよ
Immer
und
ewig,
immer
und
ewig
wird
es
sich
nicht
ändern.
I
always
feel
you
I
always
feel
you
この想いが君へと海を越えて届くように
Damit
diese
Gefühle
dich
über
das
Meer
hinweg
erreichen,
唄うよ
Singe
ich
dieses
Lied.
今は君の笑顔さえ
Jetzt
kann
ich
selbst
dein
Lächeln
写真の中でしか見れない
Nur
noch
auf
Fotos
sehen.
声が聞きたくて
Ich
möchte
deine
Stimme
hören
電話を握りしめる
Und
umklammere
das
Telefon.
「元気でやっていますか?」
„Geht
es
dir
gut?“
ぎこちない僕にいつも君は
Wenn
ich
unbeholfen
frage,
bist
du
es
immer,
ジョーク言いながら
Der
mit
Witzen
antwortet
笑って安心させてくれるね
Und
mich
lachend
beruhigt.
あぁ
今すぐ会いたい
Ah,
ich
möchte
dich
sofort
sehen,
叶わぬワガママな願い
Ein
unerfüllbarer,
egoistischer
Wunsch,
同じ空
見上げ待ってるのに
Obwohl
wir
wartend
zum
selben
Himmel
aufblicken.
I'm
falling
in
love
with
you
I'm
falling
in
love
with
you
晴れの日も雨の日も
An
sonnigen
wie
an
regnerischen
Tagen,
いつまでも
いつまでも
想っているよ
Immer
und
ewig,
immer
und
ewig
denke
ich
an
dich.
I
always
feel
you
I
always
feel
you
出会えたこの奇跡に感謝しよう二人で
Lass
uns
dankbar
sein
für
dieses
Wunder
unseres
Treffens,
wir
beide.
Forever
more
Forever
more
一瞬の出来事から始まったstory
Eine
Geschichte,
die
mit
einem
flüchtigen
Moment
begann.
I'm
falling
in
love
with
you
I'm
falling
in
love
with
you
この先も
ずっと
Auch
von
nun
an,
für
immer,
いつまでも
いつまでも
変わらないよ
Immer
und
ewig,
immer
und
ewig
wird
es
sich
nicht
ändern.
I
always
feel
you
I
always
feel
you
晴れの日も雨の日も
An
sonnigen
wie
an
regnerischen
Tagen,
いつまでも
いつまでも
想っているよ
Immer
und
ewig,
immer
und
ewig
denke
ich
an
dich.
I'm
falling
in
love
with
you
I'm
falling
in
love
with
you
この想いが君へと海を越えて届くように
Damit
diese
Gefühle
dich
über
das
Meer
hinweg
erreichen,
唄うよ
Singe
ich
dieses
Lied.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 田代智一
Attention! Feel free to leave feedback.