Lyrics and translation Anna David feat. Linda P - Fuck dig (og Softice) - Linda P. version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuck dig (og Softice) - Linda P. version
К черту тебя (и мягкое мороженое) - версия Линды П.
Jeg
er
imponeret
af
de
slanke
ben
og
din
figur
Меня
впечатляют
твои
стройные
ноги
и
фигура,
Hvis
du
er
et
timeglas,
så
er
jeg
et
bornholmerur
Если
ты
– песочные
часы,
то
я
– напольные
часы
с
острова
Борнхольм.
Jeg
har
forsøgt
mig
med
lidt
træning
og
en
slankekur
Я
пробовала
тренироваться
и
сидеть
на
диете,
Det
er
pænt
hårdt!
Это
довольно
тяжело!
Du
og
jeg,
vi
lever
cirka
af
den
samme
mad
Мы
с
тобой
едим
примерно
одинаковую
еду,
Alligevel
så
bliver
min
mave
aldrig
rigtig
flad
Но
мой
живот
никак
не
становится
плоским.
Kan
du
give
mig
et
par
tips,
så
bliver
jeg
virkelig
glad
Дай
мне
пару
советов,
и
я
буду
очень
рада,
Hjælp
mig
nu!
Ну
помоги
мне!
Jeg
siger
det
her,
helt
som
det
er
Я
говорю
это
прямо,
Jeg
ved
den
er
svær,
ikke
helt
fair
Я
знаю,
что
это
сложно,
не
совсем
честно,
Inderst
inde
ved
du
godt
at
det
er
for
sent!
В
глубине
души
ты
знаешь,
что
уже
слишком
поздно!
Med
alt
det
du
har
spist,
som
jeg
har
set
Со
всем
тем,
что
ты
съел,
что
я
видела,
Er
det
da
klart,
der
sætter
sig
lidt
fedt
Понятно,
что
немного
жира
отложится,
Du
fylder
fjæset,
det
er
ikke
så
lidt
Ты
набиваешь
свое
лицо,
и
не
мало,
Kamsteg,
kagedej,
soft
ice,
skam
dig!
Свиная
рулька,
тесто
для
торта,
мягкое
мороженое,
стыдись!
Jeg
siger
det
ikke
for
at
være
strid
Я
говорю
это
не
для
того,
чтобы
быть
злой,
Men
hvad
jeg
spiser
på
en
måneds
tid
Но
то,
что
я
ем
за
месяц,
Det
får
du
hapset
i
en
enkelt
bid
Ты
уминаешь
за
один
присест,
Cheesecake,
stegt
flæsk,
cornflakes,
cupcakes
...
og
soft
ice!
Чизкейк,
жареная
свинина,
кукурузные
хлопья,
капкейки
...
и
мягкое
мороженое!
Det
er
ikke
længe
siden,
jeg
havde
et
menneske
i
min
krop
Не
так
давно
у
меня
в
теле
был
человек,
Jeg
har
fået
et
barn,
og
siden
har
jeg
strammet
op
Я
родила
ребенка,
и
с
тех
пор
подтянулась.
Ja,
selvom
jeg
har
født,
så
er
fysikken
helt
i
top
Да,
хотя
я
родила,
моя
физическая
форма
на
высоте,
Jeg
føder
ikke,
for
hvis
noget
på
mig
skal
hænge
og
flappe
Я
не
рожаю,
потому
что
если
что-то
на
мне
должно
висеть
и
болтаться,
Foretrækker
jeg
det
er
min
mave,
og
ikke
min
fjappe
Я
предпочитаю,
чтобы
это
был
мой
живот,
а
не
моя
вагина.
Jeg
er
virkelig
ganske
sikker
på,
at
lige
om
lidt
Я
действительно
уверена,
что
совсем
скоро
Så
er
jeg
fit!
Я
буду
в
форме!
Du
virker
stolt,
du
ligner
en
bold
Ты
кажешься
гордым,
ты
похож
на
мяч,
Jeg
ser
på
din
krop,
kaster
lidt
op
Я
смотрю
на
твое
тело,
меня
немного
тошнит,
Linda,
alle
ved
jo
godt
at
det
er
for
sent!
Линда,
все
знают,
что
уже
слишком
поздно!
Jeg
spiser
som
en
fugl
og
træner
ben
Я
ем
как
птичка
и
тренирую
ноги,
Så
er
den
fugl
da
vist
en
pæn
fed
en
Тогда
эта
птичка,
должно
быть,
довольно
упитанная.
Og
efter
træning
er
min
shake
så
ren
И
после
тренировки
мой
коктейль
такой
чистый,
Protein,
Vitamin,
Kreatin,
En
kost
så
fin!
Белок,
витамины,
креатин,
такой
прекрасный
рацион!
Du
siger
du
løber.
Ja,
det
lyder
fint
Ты
говоришь,
что
бегаешь.
Да,
звучит
неплохо,
Men
når
du
er
færdig
med
din
diciplin
Но
когда
ты
заканчиваешь
свою
тренировку,
Så
æder
du
igen,
dit
fede
svin
Ты
снова
ешь,
жирная
свинья,
Labskovs,
brun
sovs,
Jaka-bov,
stop
dog
...
og
soft
ice!
Лабскаус,
коричневый
соус,
говядина
яка,
остановись
же
...
и
мягкое
мороженое!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Eriksen, Casper Lindstad, Anna David, Erik Fryland, Kai Lofthus, Rune Carstensen
Attention! Feel free to leave feedback.