Lyrics and translation Anna David - Uden ord
Jeg
er
uden
ord
У
меня
нет
слов.
Jeg
husker
din
barne
atter
Я
помню
твое
детство
Og
glæden
i
dine
øjne
И
радость
в
твоих
глазах.
Du
var
et
glad
barn
Ты
был
счастливым
ребенком,
Og
sammen
med
dig
И
рядом
с
тобой
Var
jeg
tryg
og
følte
kærlighed
Я
была
в
безопасности
и
чувствовала
любовь.
Vi
havde
hver
vores
halve
hjerte
У
нас
были
свои
половинки
сердец
Som
udtryk
for
vores
evige
venskab
В
знак
нашей
вечной
дружбы.
Hvem
havde
troet
du
sku'
opleve
den
smerte
Кто
бы
мог
подумать,
что
ты
испытаешь
такую
боль?
Ikke
mig,
ikke
mig
Только
не
я,
только
не
я.
Når
jeg
ser
tilbage
ka'
jeg
godt
se
Оглядываясь
назад,
я
вижу,
At
glæden
i
dine
øjne
ændrede
sig
Что
радость
в
твоих
глазах
изменилась.
Til
den
hemmelighed
der
var
В
ней
появилась
тайна,
Så
stor,
så
stor
at
Настолько
большая,
настолько
большая,
что
Er
uden
ord
Остаюсь
без
слов.
Din
barndom
blev
taget
fra
dig
Твое
детство
было
отнято.
Er
uden
ord
Остаюсь
без
слов.
Din
barndom
blev
taget
fra
dig
Твое
детство
было
отнято.
At
jeg
ik'
fik
spurgt
dengang
Что
не
спросила
тогда,
Om
der
var
noget
galt
med
dig
Что
с
тобой
случилось.
Du
blev
udstillet
Ты
словно
стал
другим,
Fra
den
ene
dag
til
den
anden
В
одночасье
Var
du
ikke
længere
det
lille
glade
barn
Ты
перестал
быть
тем
счастливым
ребенком.
Vi
havde
hver
vores
halve
hjerte
У
нас
были
свои
половинки
сердец
Som
udtryk
for
vores
evige
venskab
В
знак
нашей
вечной
дружбы.
Hvem
havde
troet
du
sku'
opleve
den
smerte
Кто
бы
мог
подумать,
что
ты
испытаешь
такую
боль?
Ikke
mig,
ikke
mig
Только
не
я,
только
не
я.
Når
jeg
ser
tilbage
ka'
jeg
godt
se
Оглядываясь
назад,
я
вижу,
At
glæden
i
dine
øjne
ændrede
sig
Что
радость
в
твоих
глазах
изменилась.
Til
den
hemmelighed
der
var
В
ней
появилась
тайна,
Så
stor,
så
stor
at
Настолько
большая,
настолько
большая,
что
Er
uden
ord
Остаюсь
без
слов.
Din
barndom
blev
taget
fra
dig
Твое
детство
было
отнято.
Er
uden
ord
Остаюсь
без
слов.
Din
barndom
blev
taget
fra
dig
Твое
детство
было
отнято.
Jeg
ser
for
mig
hvordan
grinte,
løb
og
faldt
Я
вижу,
как
ты
смеялся,
бегал
и
падал,
Du
vendte
dig
om
og
sang:'Jeg
er
helt
okay,
det
var
bare
sjovt'
Ты
оборачивался
и
пел:
"Я
в
порядке,
это
было
весело!"
Med
ét
blev
du
gjort
ondt
Но
внезапно
тебе
причинили
боль,
Fik
rystet
din
barnesjæl
Потрясли
твою
детскую
душу.
At
jeg
havde
vidst
det
dengang
Я
только
знала
тогда.
Jeg
er
uden
ord
У
меня
нет
слов.
Din
barndom
blev
taget
fra
dig
Твое
детство
было
отнято.
Er
uden
ord
Остаюсь
без
слов.
Din
barndom
blev
taget
fra
dig
Твое
детство
было
отнято.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mads W Moeller, Thor Noergaard, Anna David
Attention! Feel free to leave feedback.