Anna Domino - Sixteen Tons - translation of the lyrics into German

Sixteen Tons - Anna Dominotranslation in German




Sixteen Tons
Sechzehn Tonnen
Some people say a man is made outta' mud
Manche Leute sagen, ein Mann ist aus Lehm gemacht
A poor man's made outta' muscle and blood
Ein armer Mann ist aus Muskeln und Blut gemacht
A muscle and blood, skin and bones
Aus Muskeln und Blut, Haut und Knochen
A mind that's a-weak and a back that's strong
Ein Verstand, der schwach ist, und ein Rücken, der stark ist
You load sixteen tons and what do ya get?
Du lädst sechzehn Tonnen, und was bekommst du?
Another day older and deeper in debt
Einen Tag älter und tiefer in Schulden
Saint Peter don't you call me 'cause I can't go
Sankt Peter, ruf mich nicht, denn ich kann nicht gehen
I owe my soul to the company store
Ich schulde meine Seele dem Company Store
I was born one mornin' when the sun didn't shine
Ich wurde eines Morgens geboren, als die Sonne nicht schien
I picked up a shovel and walked to the mine
Ich nahm eine Schaufel und ging zur Mine
I loaded sixteen tons of number 9 coal
Ich lud sechzehn Tonnen von Nummer 9 Kohle
And the store boss said, "Well, a-bless my soul"
Und der Vorarbeiter sagte: "Nun, Gott segne meine Seele"
You load sixteen tons and what do ya get?
Du lädst sechzehn Tonnen, und was bekommst du?
Another day older and deeper in debt
Einen Tag älter und tiefer in Schulden
Saint Peter don't you call me 'cause I can't go
Sankt Peter, ruf mich nicht, denn ich kann nicht gehen
I owe my soul to the company store
Ich schulde meine Seele dem Company Store
If you see me comin', better step aside
Wenn du mich kommen siehst, tritt lieber zur Seite, mein Lieber
A lotta men didn't and a lotta men died
Viele Männer taten es nicht und viele Männer starben
One fist of iron, the other of steel
Eine Faust aus Eisen, die andere aus Stahl
If the right one don't getcha, then the left one will
Wenn die rechte dich nicht erwischt, dann wird es die linke
Sixteen tons and what do ya get?
Sechzehn Tonnen, und was bekommst du?
Another day older and deeper in debt
Einen Tag älter und tiefer in Schulden
Saint Peter don't you call me 'cause I can't go
Sankt Peter, ruf mich nicht, denn ich kann nicht gehen
I owe my soul to the company store
Ich schulde meine Seele dem Company Store
I was born one mornin' and it was drizzlin' rain
Ich wurde eines Morgens geboren, und es regnete in Strömen
Fightin' and trouble are my middle name
Kämpfen und Ärger sind meine zweiten Vornamen
I was raised in a canebrake by an ol' mama lion
Ich wurde in einem Schilfdickicht von einer alten Löwenmama aufgezogen
Can't no-a high-toned woman make me walk the line
Keine hochnäsige Frau kann mich dazu bringen, die Linie zu überschreiten, mein Lieber.
You load sixteen tons and what do ya get?
Du lädst sechzehn Tonnen, und was bekommst du?
Another day older and deeper in debt
Einen Tag älter und tiefer in Schulden
Saint Peter don't you call me 'cause I can't go
Sankt Peter, ruf mich nicht, denn ich kann nicht gehen
I owe my soul to the company store
Ich schulde meine Seele dem Company Store





Writer(s): Merle Travis


Attention! Feel free to leave feedback.