Lyrics and translation Anna Eriksson - Vain sun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ratoja
lintujen
käy
ajatus
hento
ja
pieni
Пути
птиц,
мысль
нежная
и
маленькая
летит,
Kunpa
vain
sut
saavuttaa
se
jotenkin
vois
Если
бы
только
тебя
достичь
она
смогла.
Katuja
kaupungin
sen
kulkee
mun
haikea
mieli
Улицы
города,
по
ним
бродит
моя
тоскливая
душа,
Askeleesi
kaikuun
jää
viestini
äänettömyys
В
эхе
твоих
шагов
остается
мое
безмолвное
послание.
Jos
vain
sun
olla
saan
Если
бы
только
с
тобой
быть,
Niin
mitään
muuta
tahdo
en
mun
maailmaan
Ничего
больше
не
нужно
мне
в
моем
мире.
Ja
aika
kuolee
pois
И
время
остановится,
Jos
vain
sun
olla
saan
Если
бы
только
с
тобой
быть.
Niin
pelkojemme
sillat
maahan
poltetaan
Тогда
мосты
наших
страхов
мы
сожжем
дотла,
Kasvotusten
vielä
seisotaan
Лицом
к
лицу
мы
будем
стоять,
Kun
muuri
sortuu
pois
Когда
стена
рухнет.
Taivaalla
lintujen
maa,
pilvien
kuultava
hanki
В
небе
птиц
земля,
облаков
прозрачный
снег,
Ikkunaani
heijastuu
sun
kuvasi
taas
В
моем
окне
отражается
твой
образ
вновь.
Katuja
kulkenut
on
ikävän
voimaton
hanki
Улицы
прошел,
бессильный
от
тоски
снег,
Askeleeni
kaikuun
jää
viestisi
äänettömyys
В
эхе
моих
шагов
остается
твое
безмолвное
послание.
Jos
vain
sun
olla
saan
Если
бы
только
с
тобой
быть,
Niin
mitään
muuta
tahdo
en
mun
maailmaan
Ничего
больше
не
нужно
мне
в
моем
мире.
Ja
aika
kuolee
pois
И
время
остановится,
Jos
vain
sun
olla
saan
Если
бы
только
с
тобой
быть.
Niin
pelkojemme
sillat
maahan
poltetaan
Тогда
мосты
наших
страхов
мы
сожжем
дотла,
Kasvotusten
vielä
seisotaan
Лицом
к
лицу
мы
будем
стоять,
Ja
muuri
sortuu
pois
И
стена
рухнет.
Kun
seisot
vierelläin
Когда
ты
рядом
со
мной,
Lähelläin
on
voima
ja
varmuus
Рядом
сила
и
уверенность.
Kun
katson
sisään
päin
Когда
я
смотрю
внутрь
себя,
Kaiken
ehjäksi
teet
Ты
делаешь
все
целым.
Jos
vain
sun
olla
saan
Если
бы
только
с
тобой
быть,
Niin
mitään
muuta
tahdo
en
mun
maailmaan
Ничего
больше
не
нужно
мне
в
моем
мире.
Ja
aika
kuolee
pois
И
время
остановится,
Jos
vain
sun
olla
saan
Если
бы
только
с
тобой
быть.
Niin
pelkojemme
sillat
maahan
poltetaan
Тогда
мосты
наших
страхов
мы
сожжем
дотла,
Kasvotusten
vielä
seisotaan
Лицом
к
лицу
мы
будем
стоять,
Kun
muuri
sortuu
pois
Когда
стена
рухнет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Petri Munck, Anna Sofia Eriksson, Jesse Mikael Vainio, Kalle Tapio Torniainen
Attention! Feel free to leave feedback.