Lyrics and translation Anna Hanski - Tule Poika Uimaan (Bylo no proshio)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tule Poika Uimaan (Bylo no proshio)
Давай, мальчик, поплаваем (Было, но прошло)
Näin
sut
pitkästä
aikaa,
poltti
hiekka
Увидела
тебя
спустя
долгое
время,
жёг
песок
Jalkojen
alla,
tuttu
kuiva
ranta.
Под
ногами,
знакомый
сухой
берег.
Oisin
tahtonut
juosta
syliis
kohta,
Хотела
броситься
в
объятия
сразу,
Mut
täynnä
on
ranta,
me
katseiden
alla.
Но
пляж
полон,
мы
на
виду
у
всех.
Katsoit
sä
mua
toisella
lailla,
Ты
смотрел
на
меня
по-другому,
Muuttunut
niin
päivistä
noista.
Так
изменился
с
тех
дней.
Rohkeesti
vaan
tarjosit
mulle,
Смело
ты
предложил
мне,
Pitsaa
paperista
mä
söin
sun
sormista.
Пиццу
из
бумаги,
я
ела
с
твоих
пальцев.
Tule
tule
poika
uimaan
kahlaamaan
Давай,
давай,
мальчик,
поплаваем,
побродим
Tule
tule
poika
uimaan
kahlaamaan
Давай,
давай,
мальчик,
поплаваем,
побродим
Tule
tule
poika
uimaan
kahlaamaan
Давай,
давай,
мальчик,
поплаваем,
побродим
Tule
tule
poika
uimaan
kahlaamaan
Давай,
давай,
мальчик,
поплаваем,
побродим
Vielä
vielä
vielä
kauemmas
Ещё,
ещё,
ещё
дальше
Sain
hyväillä
sua
pinnanalla,
Могла
ласкать
тебя
на
поверхности,
Märkänä
aivan
muistan
sen
aina.
Мокрого
совсем,
запомню
это
навсегда.
Ei
nähdä
voi
näin
kukaan
meitä.
Никто
не
может
видеть
нас
так.
Ulpukankukka,
mun
limatukka.
Цветок
кувшинки,
мои
мокрые
волосы.
Niin
vihreä
on
meri
meille,
Такое
зелёное
море
для
нас,
Lämmintä
niin
on
meri
meille.
Такое
тёплое
море
для
нас.
En
mitään
mieti
sylissä
sinun,
Ни
о
чём
не
думаю
в
твоих
объятиях,
Sylissä
tään
meren
kalat
pelottelen.
В
твоих
объятиях
пугаю
рыб
морских.
Tule
tule
poika
uimaan
kahlaamaan
Давай,
давай,
мальчик,
поплаваем,
побродим
Tule
tule
poika
uimaan
kahlaamaan
Давай,
давай,
мальчик,
поплаваем,
побродим
Tule
tule
poika
uimaan
kahlaamaan
Давай,
давай,
мальчик,
поплаваем,
побродим
Tule
tule
poika
uimaan
kahlaamaan
Давай,
давай,
мальчик,
поплаваем,
побродим
Vielä
vielä
vielä
kauemmas
Ещё,
ещё,
ещё
дальше
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jukka alihanka, vladimir matetsky, mikhail shabrov
Attention! Feel free to leave feedback.