Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Portanto
já
não
restam
muitas
mais
palavras
pra
dizer
Also
bleiben
nicht
mehr
viele
Worte
zu
sagen
O
meu
amor
por
ti
é
sério,
não
tem
explicação
Meine
Liebe
zu
dir
ist
ernst,
sie
ist
unerklärlich
Não
preciso
e
nem
tenho
de
me
acostumar
a
não
te
ver
Ich
brauche
und
muss
mich
nicht
daran
gewöhnen,
dich
nicht
zu
sehen
Eu
não
quero
ter
saudades
tuas,
eu
nem
quero
aprender
Ich
will
dich
nicht
vermissen,
ich
will
es
nicht
einmal
lernen
Então
vem,
vem
e
faz-me
ser
mulher
Also
komm,
komm
und
mach
mich
zur
Frau
Eu
não
sou
pra
mais
ninguém
Ich
bin
für
niemand
anderen
Somos
água
viva
Wir
sind
lebendiges
Wasser
Então
vem,
pra
provarmos
que
esse
amor
Also
komm,
damit
wir
beweisen,
dass
diese
Liebe
Não
tem
que
ser
o
maior
nicht
die
größte
sein
muss
Só
pra
nossa
vida
nur
für
unser
Leben
Pode
ser
uma
ilusão
Es
könnte
eine
Illusion
sein
Quem
sabe
estamos
juntos
hoje,
amanhã
não
Wer
weiß,
vielleicht
sind
wir
heute
zusammen,
morgen
nicht
Não
sei
dizer
Ich
kann
es
nicht
sagen
Será
que
o
destino
nos
uniu
Ob
uns
das
Schicksal
wohl
vereint
hat
Ou
será
que
foste
feito
pra
outra
mulher
Oder
ob
du
für
eine
andere
Frau
gemacht
wurdest
Não
sei
dizer
Ich
kann
es
nicht
sagen
Só
sei
que
eu
te
amo,
eu
te
quero
Ich
weiß
nur,
dass
ich
dich
liebe,
ich
dich
will
Pode
ser
ou
não,
eu
te
amo
Ob
es
so
ist
oder
nicht,
ich
liebe
dich
Pode
ser
ou
não,
eu
te
amo
Ob
es
so
ist
oder
nicht,
ich
liebe
dich
Portanto
já
não
restam
muitas
mais
palavras
pra
dizer
Also
bleiben
nicht
mehr
viele
Worte
zu
sagen
O
meu
amor
por
ti
é
sério,
não
tem
explicação
Meine
Liebe
zu
dir
ist
ernst,
sie
ist
unerklärlich
Não
preciso
e
eu
nem
quero
me
acostumar
a
não
te
ver
Ich
brauche
nicht
und
ich
will
mich
auch
nicht
daran
gewöhnen,
dich
nicht
zu
sehen
Não
quero
ter
saudades
tuas
Ich
will
dich
nicht
vermissen
Então
vem,
vem
e
faz-me
ser
mulher
Also
komm,
komm
und
mach
mich
zur
Frau
Eu
não
sou
pra
mais
ninguém
Ich
bin
für
niemand
anderen
Somos
água
viva
Wir
sind
lebendiges
Wasser
Então
vem,
pra
provarmos
que
esse
amor
Also
komm,
damit
wir
beweisen,
dass
diese
Liebe
Não
tem
que
ser
o
maior
nicht
die
größte
sein
muss
Só
pra
nossa
vida
nur
für
unser
Leben
Pode
ser
uma
ilusão
Es
könnte
eine
Illusion
sein
Quem
sabe
estamos
juntos
hoje,
amanhã
não
Wer
weiß,
vielleicht
sind
wir
heute
zusammen,
morgen
nicht
Eu
não
sei
dizer
Ich
kann
es
nicht
sagen
Será
que
o
destino
nos
uniu
Ob
uns
das
Schicksal
wohl
vereint
hat
Ou
será
que
tu
foste
feito
pra
outra
mulher
Oder
ob
du
für
eine
andere
Frau
gemacht
wurdest
Não
sei
dizer
Ich
kann
es
nicht
sagen
Só
sei
que
eu
te
amo,
eu
te
quero
Ich
weiß
nur,
dass
ich
dich
liebe,
ich
dich
will
Pode
ser
ou
não,
eu
te
amo
Ob
es
so
ist
oder
nicht,
ich
liebe
dich
Só
sei
dizer
que
eu
te
amo
Ich
kann
nur
sagen,
dass
ich
dich
liebe
Vem
fazer-me
mulher
Komm,
mach
mich
zur
Frau
Só
sei
te
dizer,
eu
amo
pra
valer
Ich
kann
dir
nur
sagen,
ich
liebe
dich
wirklich
Vem
fazer-me
mulher
Komm,
mach
mich
zur
Frau
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ana Castro
Album
Anna
date of release
18-08-2021
Attention! Feel free to leave feedback.