Lyrics and translation Anna Joyce - Destino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Portanto
já
não
restam
muitas
mais
palavras
pra
dizer
Поэтому
уже
не
осталось
много
слов,
чтобы
сказать
O
meu
amor
por
ti
é
sério,
não
tem
explicação
Моя
любовь
к
тебе
серьёзна,
ей
нет
объяснения
Não
preciso
e
nem
tenho
de
me
acostumar
a
não
te
ver
Мне
не
нужно
и
не
хочется
привыкать
к
тому,
чтобы
не
видеть
тебя
Eu
não
quero
ter
saudades
tuas,
eu
nem
quero
aprender
Я
не
хочу
скучать
по
тебе,
я
даже
не
хочу
учиться
этому
Então
vem,
vem
e
faz-me
ser
mulher
Так
что
приди,
приди
и
сделай
меня
женщиной
Eu
não
sou
pra
mais
ninguém
Я
ни
для
кого
больше
Somos
água
viva
Мы
– живая
вода
Então
vem,
pra
provarmos
que
esse
amor
Так
что
приди,
чтобы
мы
доказали,
что
эта
любовь
Não
tem
que
ser
o
maior
Не
должна
быть
самой
большой
Só
pra
nossa
vida
Только
для
нашей
жизни
Pode
ser
uma
ilusão
Может
быть,
это
иллюзия
Quem
sabe
estamos
juntos
hoje,
amanhã
não
Кто
знает,
может,
мы
вместе
сегодня,
а
завтра
нет
Não
sei
dizer
Не
знаю,
что
сказать
Será
que
o
destino
nos
uniu
Может
быть,
судьба
соединила
нас
Ou
será
que
foste
feito
pra
outra
mulher
Или
же
ты
создан
для
другой
женщины
Não
sei
dizer
Не
знаю,
что
сказать
Só
sei
que
eu
te
amo,
eu
te
quero
Знаю
только,
что
я
люблю
тебя,
я
хочу
тебя
Pode
ser
ou
não,
eu
te
amo
Может
быть,
это
так,
а
может,
и
нет,
я
люблю
тебя
Pode
ser
ou
não,
eu
te
amo
Может
быть,
это
так,
а
может,
и
нет,
я
люблю
тебя
Portanto
já
não
restam
muitas
mais
palavras
pra
dizer
Поэтому
уже
не
осталось
много
слов,
чтобы
сказать
O
meu
amor
por
ti
é
sério,
não
tem
explicação
Моя
любовь
к
тебе
серьёзна,
ей
нет
объяснения
Não
preciso
e
eu
nem
quero
me
acostumar
a
não
te
ver
Мне
не
нужно
и
не
хочется
привыкать
к
тому,
чтобы
не
видеть
тебя
Não
quero
ter
saudades
tuas
Не
хочу
скучать
по
тебе
Então
vem,
vem
e
faz-me
ser
mulher
Так
что
приди,
приди
и
сделай
меня
женщиной
Eu
não
sou
pra
mais
ninguém
Я
ни
для
кого
больше
Somos
água
viva
Мы
– живая
вода
Então
vem,
pra
provarmos
que
esse
amor
Так
что
приди,
чтобы
мы
доказали,
что
эта
любовь
Não
tem
que
ser
o
maior
Не
должна
быть
самой
большой
Só
pra
nossa
vida
Только
для
нашей
жизни
Pode
ser
uma
ilusão
Может
быть,
это
иллюзия
Quem
sabe
estamos
juntos
hoje,
amanhã
não
Кто
знает,
может,
мы
вместе
сегодня,
а
завтра
нет
Eu
não
sei
dizer
Я
не
знаю,
что
сказать
Será
que
o
destino
nos
uniu
Может
быть,
судьба
соединила
нас
Ou
será
que
tu
foste
feito
pra
outra
mulher
Или
же
ты
создан
для
другой
женщины
Não
sei
dizer
Не
знаю,
что
сказать
Só
sei
que
eu
te
amo,
eu
te
quero
Знаю
только,
что
я
люблю
тебя,
я
хочу
тебя
Pode
ser
ou
não,
eu
te
amo
Может
быть,
это
так,
а
может,
и
нет,
я
люблю
тебя
Só
sei
dizer
que
eu
te
amo
Могу
лишь
сказать,
что
люблю
тебя
Vem
fazer-me
mulher
Приди
и
сделай
меня
женщиной
Só
sei
te
dizer,
eu
amo
pra
valer
Могу
лишь
сказать
тебе,
я
люблю
по-настоящему
Vem
fazer-me
mulher
Приди
и
сделай
меня
женщиной
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ana Castro
Album
Anna
date of release
18-08-2021
Attention! Feel free to leave feedback.