Anna Joyce - Destino - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anna Joyce - Destino




Destino
Судьба
Portanto não restam muitas mais palavras pra dizer
Поэтому уже не осталось много слов, чтобы сказать,
O meu amor por ti é sério, não tem explicação
Моя любовь к тебе серьёзна, ей нет объяснения.
Não preciso e nem tenho de me acostumar a não te ver
Мне не нужно и не хочется привыкать к тому, чтобы не видеть тебя,
Eu não quero ter saudades tuas, eu nem quero aprender
Я не хочу скучать по тебе, я даже не хочу учиться этому.
Então vem, vem e faz-me ser mulher
Так приди же, приди и сделай меня женщиной.
Eu não sou pra mais ninguém
Я ни для кого больше.
Somos água viva
Мы живая вода.
Então vem, pra provarmos que esse amor
Так приди же, чтобы доказать, что эта любовь
Não tem que ser o maior
Не должна быть самой большой,
pra nossa vida
А только для нашей жизни.
Pode ser uma ilusão
Может быть, это иллюзия.
Quem sabe estamos juntos hoje, amanhã não
Кто знает, может, мы вместе сегодня, а завтра нет.
Não sei dizer
Не знаю, что сказать.
Será que o destino nos uniu
Может быть, судьба соединила нас,
Ou será que foste feito pra outra mulher
Или же ты создан для другой женщины?
Não sei dizer
Не знаю, что сказать.
sei que eu te amo, eu te quero
Знаю только, что я люблю тебя, я хочу тебя.
Pode ser ou não, eu te amo
Может быть, это так, а может, и нет, но я люблю тебя.
Pode ser ou não, eu te amo
Может быть, это так, а может, и нет, но я люблю тебя.
Portanto não restam muitas mais palavras pra dizer
Поэтому уже не осталось много слов, чтобы сказать,
O meu amor por ti é sério, não tem explicação
Моя любовь к тебе серьёзна, ей нет объяснения.
Não preciso e eu nem quero me acostumar a não te ver
Мне не нужно и не хочется привыкать к тому, чтобы не видеть тебя,
Não quero ter saudades tuas
Я не хочу скучать по тебе.
Então vem, vem e faz-me ser mulher
Так приди же, приди и сделай меня женщиной.
Eu não sou pra mais ninguém
Я ни для кого больше.
Somos água viva
Мы живая вода.
Então vem, pra provarmos que esse amor
Так приди же, чтобы доказать, что эта любовь
Não tem que ser o maior
Не должна быть самой большой,
pra nossa vida
А только для нашей жизни.
Pode ser uma ilusão
Может быть, это иллюзия.
Quem sabe estamos juntos hoje, amanhã não
Кто знает, может, мы вместе сегодня, а завтра нет.
Eu não sei dizer
Я не знаю, что сказать.
Será que o destino nos uniu
Может быть, судьба соединила нас,
Ou será que tu foste feito pra outra mulher
Или же ты создан для другой женщины?
Não sei dizer
Не знаю, что сказать.
sei que eu te amo, eu te quero
Знаю только, что я люблю тебя, я хочу тебя.
Pode ser ou não, eu te amo
Может быть, это так, а может, и нет, но я люблю тебя.
Amo oooooo
Люблю ооооо
Eu te amo
Я люблю тебя.
sei dizer que eu te amo
Могу сказать лишь, что люблю тебя.
(Só sei te dizer, eu amo pra valer)
(Могу сказать лишь, люблю тебя по-настоящему)
Vem fazer-me mulher
Приди и сделай меня женщиной.
Mulher
Женщиной.
sei te dizer, eu amo pra valer
Могу сказать лишь, люблю тебя по-настоящему.
Vem fazer-me mulher
Приди и сделай меня женщиной.





Writer(s): Anna Joyce


Attention! Feel free to leave feedback.