Anna Joyce - O Final - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Anna Joyce - O Final




O Final
The End
Ele bateu com a porta e deixou a luz acesa
He slammed the door and left the light on
No nosso quarto as chaves sobre a mesa
In our room the keys on the table
E foi se embora sem sequer dizer adeus
And he left without even saying goodbye
Ele que conheci durante toda a vida
He who I have known all my life
Hoje me fez ficar arrependida
Today made me regret
Do dia em que a gente se conheceu
The day we met
Hoje ainda me disse que quer ir embora
Today he still told me he wants to leave
Tou sufocado e preciso ir agora
I'm suffocating and I need to go now
Disse que o seu amor muito morreu
He said that his love died a long time ago
Então leva, todos os planos e os meus sonhos leva
So take, all the plans and my dreams take
E se quiseres a minha vida leva
And if you want my life take
Porque contigo foi-se tudo o que era meu, oh-oh-oh
Because with you went everything that was mine, oh-oh-oh
Tu quebraste o meu ego
You broke my ego
Me tiraste o sossego
You took away my peace
É o começo, do final da minha vida
It's the beginning, of the end of my life
Tu quebraste o meu ego
You broke my ego
Me tiraste o sossego
You took away my peace
É o começo, do final da minha vida, vida
It's the beginning, of the end of my life, life
Ele me fez sentir o que é que é dor na pele
He made me feel what pain is like on my skin
Traí meus sonhos p'ra viver os dele
Betrayed my dreams to live his
E não é justo não
And it's not fair
Tempo, preciso de um tempo
Time, I need time
Mas quanto tempo irá passar sem esta agustia acabar?
But how long will it be before this anguish ends?
Aperto no meu peito quando eu me lembro
Tightness in my chest when I remember
Dos nossos momentos
Of our moments
Porque vieste se não era para ficar?
Why did you come if it wasn't to stay?
Tu quebraste o meu ego
You broke my ego
Me tiraste o sossego
You took away my peace
É o começo, do final da minha vida
It's the beginning, of the end of my life
Tu quebraste o meu ego
You broke my ego
Me tiraste o sossego
You took away my peace
É o começo, do final da minha vida, vida
It's the beginning, of the end of my life, life
Mas pensando bem
But thinking about it
Eu vou erguer a cabeça
I will raise my head
E sacudir a poeira
And shake off the dust
Pois tu não vais me derrubar
Because you are not going to bring me down
E pensando bem
And thinking about it
Eu valho muito mais que isso
I'm worth so much more than this
O teu amor foi prejuízo
Your love was a loss
Do qual eu vou recuperar
From which I will recover
Tu quebraste o meu ego
You broke my ego
Me tiraste o sossego
You took away my peace
É o começo, do final da minha vida
It's the beginning, of the end of my life
Tu quebraste o meu ego
You broke my ego
Me tiraste o sossego
You took away my peace
É o começo, do final da minha vida
It's the beginning, of the end of my life
Mas pensando bem
But thinking about it
Eu vou erguer a cabeça
I will raise my head
E sacudir a poeira
And shake off the dust
Pois tu não vais me derrubar
Because you are not going to bring me down
E pensando bem
And thinking about it
Eu valho muito mais que isso
I'm worth so much more than this
O teu amor foi prejuízo
Your love was a loss
Do qual eu vou recuperar
From which I will recover
Mas pensando bem
But thinking about it
Eu vou erguer a cabeça
I will raise my head
E sacudir a poeira
And shake off the dust
Pois tu não vais me derrubar
Because you are not going to bring me down
E pensando bem
And thinking about it
Eu valho muito mais que isso
I'm worth so much more than this
O teu amor foi prejuízo
Your love was a loss
Do qual eu vou recuperar
From which I will recover





Writer(s): Anna Joyce


Attention! Feel free to leave feedback.