Lyrics and translation Anna Järvinen feat. Olavi Uusivirta - Nuori ja kaunis
Pure
sun
huulet
yhteen,
ota
taas
se
ilme
Прикуси
губы,
посмотри
на
меня
еще
раз.
Kuin
jotakin
oisin
velkaa,
maksanko
pois
nyt
Как
будто
я
тебе
что-то
должен,
расплачиваюсь
ли
я
с
тобой
сейчас?
Olen
onnellinen,
mitä
sä
luulit
Я
счастлива
тем,
что
ты
подумал.
Olen
onnellinen,
mitä
sä
luulit
Я
счастлива
тем,
что
ты
подумал.
Paina
taas
kaasu
pohjaan,
anna
elämän
mennä
Снова
нажми
на
газ,
отпусти
жизнь.
Huuda
äänihuulet
rikki
ja
poikki
Кричи
громче,
твои
голосовые
связки
сломаны
и
перерезаны.
Olen
onnellinen,
mitä
sä
luulit
Я
счастлива
тем,
что
ты
подумал.
Olen
onnellinen,
mitä
sä
luulit
Я
счастлива
тем,
что
ты
подумал.
Olet
nuori
ja
kaunis,
mutta
kuka
se
on
kun
huutaa
Ты
молода
и
красива,
но
кто
это,
когда
ты
кричишь?
Keksinyt
ruudin,
mutta
kuka
se
on
kun
ampuu
Изобрел
порох,
но
кто
он,
когда
стреляешь?
Koivunoksa
hiljaa
hakkaa
ikkunaan
Березовая
ветка
тихо
стучит
в
окно.
Tuuliko
se
on
kun
huutaa
vai
onko
se
joku
muu
Это
ветер,
когда
ты
кричишь,
или
кто-то
другой?
Granadan
nahkapenkki
poltti
paljasta
reittä
Кожаное
сиденье
Гранады
обожгло
голое
бедро.
Kuuliko
linnatuuli
ääniä
nuoruuden
Слышал
ли
ветер
в
замке
звуки
юности?
Olin
onnellinen,
mitä
sä
luulit
Я
была
счастлива,
какой
ты
меня
считала.
Olin
onnellinen,
mitä
sä
luulit
Я
была
счастлива,
какой
ты
меня
считала.
Olet
nuori
ja
kaunis,
mutta
kuka
se
on
kun
huutaa
Ты
молода
и
красива,
но
кто
это,
когда
ты
кричишь?
Keksinyt
ruudin,
mutta
kuka
se
on
kun
ampuu
Изобрел
порох,
но
кто
он,
когда
стреляешь?
Koivunoksa
hiljaa
hakkaa
ikkunaan
Березовая
ветка
тихо
стучит
в
окно.
Tuuliko
se
on
kun
huutaa
vai
onko
se
joku
muu
Это
ветер,
когда
ты
кричишь,
или
кто-то
другой?
Olet
nuori
ja
kaunis,
mutta
kuka
se
on
kun
huutaa
Ты
молода
и
красива,
но
кто
это,
когда
ты
кричишь?
Keksinyt
ruudin,
mutta
kuka
on
se
on
kun
ampuu
Изобрел
порох,
но
кто
он,
когда
стреляешь?
Koivunoksa
hiljaa
hakkaa
ikkunaan
Березовая
ветка
тихо
стучит
в
окно.
Tuuliko
se
on
kun
huutaa
vai
onko
se
joku
muu
Это
ветер,
когда
ты
кричишь,
или
кто-то
другой?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Olavi Uusivirta
Attention! Feel free to leave feedback.