Lyrics and translation Anna K. - Pisen O Slzach
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Někdy
se
mi
zdá
- slzy
jsou
dobrý
Иногда
мне
кажется
- слезы
- это
хорошо
Vždycky
se
pak
nějak
rozední
Всегда
есть
какой-то
Рассвет
Mám
jich
plný
truhly
У
меня
их
полные
сундуки.
často
zamčený
часто
запертый
Někdy
se
mi
zdá,
že
slzy
bolí
Иногда
мне
кажется,
что
слезы
причиняют
боль
Sladkej
vodopád
ze
tvejch
slov
Сладкий
водопад
твоих
слов
Tak
mě
miluj
pro
cokoliv
Так
что
люби
меня
за
что
угодно
Neplakej
a
už
se
vzchop
Не
плачь
и
переживи
это.
Já
dám
ti
znamení
Я
дам
тебе
знак
Přijde
čas,
už
nebudu
se
kácet
Придет
время,
я
больше
не
буду
резать
себя
Věř
mi,
věř,
nejsme
ztracený
Поверь
мне,
поверь
мне,
мы
не
заблудились
Ty,
já,
osudová
kombinace
Ты,
я,
роковая
комбинация
Já
dám
ti
znamení
Я
дам
тебе
знак
Nebude
to
zítra,
ale
brzy
Это
будет
не
завтра,
но
скоро
Kdy
se
kdy
všechno
promění
Когда,
когда
все
меняется
Potom
přijde
smích
a
šťastný
slzy
Затем
приходит
смех
и
счастливые
слезы
Někdy
se
mi
zdá,
že
slzy
hřejí
Иногда
мне
кажется,
что
слезы
тают
Stékají
po
vnitřní
straně
vzpomínek
Они
проникают
внутрь
воспоминаний
Tak
mě
miluj
až
se
spojí
Так
люби
меня,
когда
они
собираются
вместе
Stékají
do
šťastných
řek
Они
впадают
в
счастливые
реки
Já
dám
ti
znamení
Я
дам
тебе
знак
Přijde
čas,
už
nebudu
se
kácet
Придет
время,
я
больше
не
буду
резать
себя
Věř
mi,
věř,
nejsme
ztracený
Поверь
мне,
поверь
мне,
мы
не
заблудились
Ty,
já,
osudová
kombinace
Ты,
я,
роковая
комбинация
Já
dám
ti
znamení
Я
дам
тебе
знак
Nebude
to
zítra,
ale
brzy
Это
будет
не
завтра,
но
скоро
Kdy
se
kdy
všechno
promění
Когда,
когда
все
меняется
Potom
přijde
smích
a
šťastný
slzy
Затем
приходит
смех
и
счастливые
слезы
Já
dám
ti
znamení
Я
дам
тебе
знак
Přijde
čas,
už
nebudu
se
kácet
Придет
время,
я
больше
не
буду
резать
себя
Věř
mi,
věř,
nejsme
ztracený
Поверь
мне,
поверь
мне,
мы
не
заблудились
Ty,
já,
osudová
kombinace
Ты,
я,
роковая
комбинация
Někdy
se
mi
zdá
- slzy
jsou
dobrý
Иногда
мне
кажется
- слезы
- это
хорошо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Kodym
Attention! Feel free to leave feedback.