Anna K., Baska Briestenska, Ivan Tasler, Marian Cekovsky, R. Orth, Richard Müller, Robo Opatovsky & Sylvia Josifovska - Baroko - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Anna K., Baska Briestenska, Ivan Tasler, Marian Cekovsky, R. Orth, Richard Müller, Robo Opatovsky & Sylvia Josifovska - Baroko




Baroko
Baroque
Schoulené holky spí nahé
Trained girls sleep naked
U hrobu Tycha de Brahe.
At Tycho de Brahe's grave.
Z kamene oživlá světice
A saint revived from stone
Pozvedá monstranci měsíce.
Raises the monstrance of the moon.
Taková zář je jen jedna,
Such a glow is only one,
Odtud do nedohledna...
From here to nowhere...
No a z něj daleko široko
And far and wide from it
Proudem se rozlévá baroko.
Baroque flows out stream.
Andělé, odhalte tváře!
Angels, reveal your faces!
Pro slepé harmonikáře,
For blind accordionists,
Které jsem čekal a nepropás′,
Whom I waited for and did not miss,
Důvěrně známý je každý z vás.
Each of you is intimately known to me.
Jste-li tak důvěrní známí,
If you are such intimate acquaintances,
Pojďte a zpívejte s námi.
Come and sing with us.
My dole, vy zase vysoko.
We below, you again high.
O tom, jak mocné je baroko.
About how powerful the baroque is.
Sedlejme koně a vzhůru!
Let's saddle horses and up!
Zaplašme zlou denní můru,
Let's scare away the evil day nightmare,
Která nám sežrala století.
Which devoured our century.
Zpěnění hřebci se rozletí
Foaming stallions will fly away
V tuto noc lámání kostí
On this night of breaking bones
Chytrácké malověrnosti.
Of cunning incredulity.
Sražme tu bestii hluboko,
Let's knock down that beast deep,
Tak, jak to umí jen baroko.
The way only baroque can.
Dnes je dnes, ale co zítra?
Today is today, but what about tomorrow?
Zbyde tu zázračná mitra?
Will the miraculous miter remain here?
Komu svou hlavu do klína
To whom will the red-haired Saint Martin
Ryzáček Svatého Martina?
Put his head on his lap?
Zem, která nemá své nebe,
The land that has no heaven,
Ztratila všechno - i sebe.
Has lost everything - even itself.
Zarůstá pastvou jen pro oko...
It overgrows with a pasture just for the eye...
Proč jsi tak vzdálené,
Why are you so distant,
V perutích oděné baroko?
Baroque dressed in feathers?
Zem, která nemá své nebe,
The land that has no heaven,
Ztratila všechno - i sebe.
Has lost everything - even itself.
Zarůstá pastvou jen pro oko...
It overgrows with a pasture just for the eye...
Proč jsi tak vzdálené baroko?
Why are you so distant baroque?
Zem, která nemá své nebe,
The land that has no heaven,
Ztratila všechno - i sebe.
Has lost everything - even itself.
Zarůstá pastvou jen pro oko...
It overgrows with a pasture just for the eye...
Proč jsi tak vzdálené, baroko?
Why are you so distant, baroque?





Writer(s): Primoz Benko, Janez Hace, Tomi Meglic, Bostjan Meglic, Tomaz Okroglic


Attention! Feel free to leave feedback.