Lyrics and translation Anna K., Baska Briestenska, Ivan Tasler, Marian Cekovsky, R. Orth, Richard Müller, Robo Opatovsky & Sylvia Josifovska - Baroko
Schoulené
holky
spí
nahé
Trained
girls
sleep
naked
U
hrobu
Tycha
de
Brahe.
At
Tycho
de
Brahe's
grave.
Z
kamene
oživlá
světice
A
saint
revived
from
stone
Pozvedá
monstranci
měsíce.
Raises
the
monstrance
of
the
moon.
Taková
zář
je
jen
jedna,
Such
a
glow
is
only
one,
Odtud
až
do
nedohledna...
From
here
to
nowhere...
No
a
z
něj
daleko
široko
And
far
and
wide
from
it
Proudem
se
rozlévá
baroko.
Baroque
flows
out
stream.
Andělé,
odhalte
tváře!
Angels,
reveal
your
faces!
Pro
slepé
harmonikáře,
For
blind
accordionists,
Které
jsem
čekal
a
nepropás′,
Whom
I
waited
for
and
did
not
miss,
Důvěrně
známý
je
každý
z
vás.
Each
of
you
is
intimately
known
to
me.
Jste-li
tak
důvěrní
známí,
If
you
are
such
intimate
acquaintances,
Pojďte
a
zpívejte
s
námi.
Come
and
sing
with
us.
My
dole,
vy
zase
vysoko.
We
below,
you
again
high.
O
tom,
jak
mocné
je
baroko.
About
how
powerful
the
baroque
is.
Sedlejme
koně
a
vzhůru!
Let's
saddle
horses
and
up!
Zaplašme
zlou
denní
můru,
Let's
scare
away
the
evil
day
nightmare,
Která
nám
sežrala
století.
Which
devoured
our
century.
Zpěnění
hřebci
se
rozletí
Foaming
stallions
will
fly
away
V
tuto
noc
lámání
kostí
On
this
night
of
breaking
bones
Chytrácké
malověrnosti.
Of
cunning
incredulity.
Sražme
tu
bestii
hluboko,
Let's
knock
down
that
beast
deep,
Tak,
jak
to
umí
jen
baroko.
The
way
only
baroque
can.
Dnes
je
dnes,
ale
co
zítra?
Today
is
today,
but
what
about
tomorrow?
Zbyde
tu
zázračná
mitra?
Will
the
miraculous
miter
remain
here?
Komu
dá
svou
hlavu
do
klína
To
whom
will
the
red-haired
Saint
Martin
Ryzáček
Svatého
Martina?
Put
his
head
on
his
lap?
Zem,
která
nemá
své
nebe,
The
land
that
has
no
heaven,
Ztratila
všechno
- i
sebe.
Has
lost
everything
- even
itself.
Zarůstá
pastvou
jen
pro
oko...
It
overgrows
with
a
pasture
just
for
the
eye...
Proč
jsi
tak
vzdálené,
Why
are
you
so
distant,
V
perutích
oděné
baroko?
Baroque
dressed
in
feathers?
Zem,
která
nemá
své
nebe,
The
land
that
has
no
heaven,
Ztratila
všechno
- i
sebe.
Has
lost
everything
- even
itself.
Zarůstá
pastvou
jen
pro
oko...
It
overgrows
with
a
pasture
just
for
the
eye...
Proč
jsi
tak
vzdálené
baroko?
Why
are
you
so
distant
baroque?
Zem,
která
nemá
své
nebe,
The
land
that
has
no
heaven,
Ztratila
všechno
- i
sebe.
Has
lost
everything
- even
itself.
Zarůstá
pastvou
jen
pro
oko...
It
overgrows
with
a
pasture
just
for
the
eye...
Proč
jsi
tak
vzdálené,
baroko?
Why
are
you
so
distant,
baroque?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Primoz Benko, Janez Hace, Tomi Meglic, Bostjan Meglic, Tomaz Okroglic
Attention! Feel free to leave feedback.