Lyrics and translation Anna Loos - Wenn du mich suchst
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn du mich suchst
Если ты ищешь меня
Ich
bin
eingefroren
Я
замерзла,
Alles
still
und
trüb
Всё
тихо
и
тускло.
Kann
dich
durch
das
Eis
sehn
Могу
видеть
тебя
сквозь
лёд,
Kaum
noch
Wärme
spür′n
Едва
ли
чувствую
тепло.
Hier
gibt's
keine
Farben
mehr
Здесь
больше
нет
красок,
Nur
noch
schwarz
- weiß
-und
grau
Только
чёрно-белое
и
серое.
Die
Welt
am
seidenen
Faden
Мир
висит
на
тонкой
нити,
Ich
komm
hier
nicht
mehr
raus
Я
не
могу
выбраться
отсюда.
Alles
fühlt
sich
einsam
an
Всё
кажется
таким
одиноким,
Auch
wenn
ich
′s
gar
nicht
bin
Даже
если
я
не
одна.
Versuch
mich
abzulenken
Пытаюсь
отвлечься,
Aber
krieg's
nicht
hin
Но
не
получается.
Wir
hab'n
kein
Zuhause
mehr
У
нас
больше
нет
дома,
Die
Schultern
schwer
wie
Blei
Плечи
тяжёлые,
как
свинец.
Jedes
Wort
ist
leer
Каждое
слово
пустое,
Hörst
Du
den
stummen
Schrei
Слышишь
ли
ты
мой
безмолвный
крик?
Wenn
Du
mich
suchst,
ich
bin
hier
unten
Если
ты
ищешь
меня,
я
здесь,
внизу.
Ich
schaff′s
nicht
allein,
hole
mich
bitte
hier
raus
Я
не
справлюсь
одна,
прошу,
вытащи
меня
отсюда.
Komm
her
und
enteis
mich,
dann
taue
ich
auf
Приди
и
растопи
лёд
вокруг
меня,
тогда
я
оттаю.
Wenn
Du
mich
suchst,
ich
bin
hier
unten
Если
ты
ищешь
меня,
я
здесь,
внизу.
Ich
schaff′s
nicht
allein,
hole
mich
bitte
hier
raus
Я
не
справлюсь
одна,
прошу,
вытащи
меня
отсюда.
Ich
brauch
dich
jetzt
hier,
denn
nur
Du
taust
mich
auf
Ты
нужен
мне
здесь,
ведь
только
ты
можешь
меня
растопить.
Auch
wenn's
grad
so
scheint
Даже
если
сейчас
так
кажется,
Der
Winter
is
noch
nich
vorbei
Зима
ещё
не
закончилась.
Kann
zwar
Frühling
spürn
Хотя
я
чувствую
весну,
Doch
komm
hier
noch
nich
frei
Но
пока
не
могу
освободиться.
Wir
beide
haben
verschworen
geträumt
Мы
оба
мечтали,
клялись
друг
другу,
Es
war
die
schönste
Zeit
Это
было
прекрасное
время.
Das
ich
es
nicht
gesehen
hab
То,
что
я
этого
не
видела,
Tut
mir
heute
leid
Мне
очень
жаль
сегодня.
Wo
auch
immer
Du
jetzt
schläfst
Где
бы
ты
сейчас
ни
спал,
Denkst
Du
manchmal
an
mich
Думаешь
ли
ты
иногда
обо
мне?
Ich
steh
auf
dünnem
Eis
Я
стою
на
тонком
льду,
Hab
Angst
das
es
zerbricht
Боюсь,
что
он
треснет.
Wenn
Du
mich
suchst
ich
bin
hier
unten
Если
ты
ищешь
меня,
я
здесь,
внизу.
Ich
schaff′s
nicht
allein,
hole
mich
bitte
hier
raus
Я
не
справлюсь
одна,
прошу,
вытащи
меня
отсюда.
Komm
her
und
enteis
mich,
dann
taue
ich
auf
Приди
и
растопи
лёд
вокруг
меня,
тогда
я
оттаю.
Wenn
Du
mich
suchst,
ich
bin
hier
unten
Если
ты
ищешь
меня,
я
здесь,
внизу.
Ich
schaff's
nicht
allein,
hole
mich
bitte
hier
raus
Я
не
справлюсь
одна,
прошу,
вытащи
меня
отсюда.
Ich
brauch
dich
jetzt
hier,
denn
nur
Du
taust
mich
auf
Ты
нужен
мне
здесь,
ведь
только
ты
можешь
меня
растопить.
Du
bist
der
Wind
für
meine
Wolken
Ты
- ветер
для
моих
облаков,
Das
Mittel
gegen
Einsamkeit
Лекарство
от
одиночества.
Du
bist
der
Anfang
nach
dem
Ende
Ты
- начало
после
конца,
Die
Versöhnung
nach
dem
Streit
Примирение
после
ссоры.
Die
Versöhnung
nach
dem
Streit
Примирение
после
ссоры.
Wenn
Du
mich
suchst
ich
bin
hier
unten
Если
ты
ищешь
меня,
я
здесь,
внизу.
Ich
schaff′s
nicht
allein,
hole
mich
bitte
hier
raus
Я
не
справлюсь
одна,
прошу,
вытащи
меня
отсюда.
Komm
her
und
enteis
mich,
dann
taue
ich
auf
Приди
и
растопи
лёд
вокруг
меня,
тогда
я
оттаю.
Wenn
Du
mich
suchst
Если
ты
ищешь
меня,
Wenn
Du
mich
suchst
Если
ты
ищешь
меня,
Wenn
Du
mich
suchst
Если
ты
ищешь
меня,
Ich
bin
hier
unten
Я
здесь,
внизу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jens Schneider, Anna Loos
Attention! Feel free to leave feedback.