Anna Maria Espinosa - Hujedamej sånt barn han var - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Anna Maria Espinosa - Hujedamej sånt barn han var




Hujedamej sånt barn han var
Goodness Gracious, What a Child He Was
Hör nu på, go'vänner, ska jag för er berätta
Listen now, good friends, and I shall tell you a tale,
Vad en gosse gjorde, det är nu längesen,
Of what a boy did, long ago it was,
Men nog lever minnet kvar i Smålands sköna dalar,
But the memory still lives on in Småland's lovely valleys,
Katthult Lönneberga, det var den gossens hem.
Katthult Lönneberga, that was the boy's home.
Hujedamej, sånt barn han var,
Goodness gracious, what a child he was,
Ej värre tänkas kan,
No worse can be imagined,
Och Emil var det namn han bar,
And Emil was the name he bore,
Ja, Emil hette han.
Yes, Emil was his name.
Sing-dudel-dej-sing-dudel dej
Sing-doodle-dee-sing-doodle-dee
Sing-dudel-dudel-dej
Sing-doodle-doodle-dee
Sing-dudel-dej-sing-dudel-dej
Sing-doodle-dee-sing-doodle-dee
Hu-jeda-jeda-mej.
Goodness-gracious-me.
Hör nu på, goävanner, ska jag för er berätta
Listen now, good friends, and I shall tell you a tale,
Vad vår Emil gjorde en dag i sköna maj.
Of what our Emil did one day in fair May.
Upp i Katthults flaggstång hissa han sin lille syster,
Up in Katthult's flagpole he hoisted his little sister,
Stod sen lugnt och såg henne hänga där svaj.
Then stood calmly and watched her hang there swaying.
Hujedamej, sånt barn han var,
Goodness gracious, what a child he was,
Fast Ida var rätt nöjd,
Though Ida was quite content,
Ty ingen annan svävat har
For no one else has ever floated
denne höga höjd.
At this lofty height.
Nästa hyss han gjorde var när han i grönsakssoppan
The next prank he played was when he, in the vegetable soup,
Dök huvet ner och sen satt där stenhårt fast
Dove headfirst and then got stuck there tight,
Uti mor sins soppskål, ty hans öron var för stora,
In his mother's soup bowl, for his ears were too big,
det blev att fara till doktorn det med hast.
So it was a hasty trip to the doctor.
Hujedamej, sånt barn han var,
Goodness gracious, what a child he was,
Tror inte också ni,
Don't you also think,
Att den som blott en soppskål har
That anyone who only has one soup bowl
Vill ej ha gossar i?
Doesn't want boys in it?
Refr.
Chorus
Viljen I sen höra ska jag för er berätta
If you want to hear more, I shall tell you a tale,
Vad vår Emil gjorde en dag i körsbärsti'n.
Of what our Emil did one day in the cherry season.
Det var han la sej full, och full blev också grisen,
It was then he got drunk, and the pig got drunk too,
Jojo, det var allt ett par sköna fyllesvin.
Oh yes, they were quite the pair of drunken swine.
Hujedamej, sånt barn han var,
Goodness gracious, what a child he was,
Men som godtemplare
But as a teetotaler,
Stod Emil redan nästa dag
Emil stood already the next day,
Och det var kärt att se.
And that was a sight to see.
Och till sist, govänner, kan jag för er berätta
And lastly, good friends, I can tell you a tale,
Hur i trisseobda sin far han låste in.
How he locked his father in the outhouse.
Stackars far forsökte krypa ut igenom gluggen
Poor father tried to crawl out through the crack,
Men blev fast och hang där, tills natten den bröt in.
But got stuck and hung there, until the night broke in.
Hujedamej, sånt barn han var,
Goodness gracious, what a child he was,
Den Emil som jag minns.
The Emil that I remember.
Nog är sånt illdåd mot en far
Surely such a misdeed against a father
Det grymmaste som finns.
Is the cruelest thing there is.
Refr.
Chorus
Hör nu på, go'vänner, inte kan jag ju berätta
Listen now, good friends, I cannot possibly tell
Alla hemska hyss som vår Emil tog sej för,
All the awful mischief that our Emil got up to,
Men i snickarboden fick han sitta alla dagar,
But in the carpentry shed he had to sit all day long,
Tänk det, små barn, om ni denne visa hör.
Think about that, little children, when you hear this song.
Hujedamej, sånt barn han var,
Goodness gracious, what a child he was,
I hela Småland fanns
In all of Småland there was
Ej nån vild som Emil var
No one as wild as Emil,
Och ingen innan stans.
And none before in town.
Refr.
Chorus
Viljen I sen veta vem som visan diktat haver?
If you then want to know who has written this song,
Det är pigan Lina som uti lust och kval
It is the maid Lina who in joy and pain
Tjänade Katthult uti sina ungar dagar,
Served at Katthult in her younger days,
Ack, vem kan väl räkna de flydda årens tal!
Ah, who can count the number of years gone by!
Hujedamej, sånt barn han var,
Goodness gracious, what a child he was,
Men nu är han man
But now he is a man,
Och vi i Lönneberga har
And we in Lönneberga have
Ej bättre karl än han.
No better man than he.





Writer(s): Astrid Lindgren, Georg Riedel, Georg Martin Ludvig Riedel


Attention! Feel free to leave feedback.