Lyrics and translation Anna Maria Jopek - Gdy Mowia Mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gdy Mowia Mi
Когда мне говорят
Gdy
mówią
mi,
że
cały
świat
za
chwilę
się
zawali
Когда
мне
говорят,
что
весь
мир
вот-вот
рухнет,
A
jego
zmierzch
dotyczy
także
mnie
А
его
закат
касается
и
меня,
Ja
wierzyć
chcę,
że
jeszcze
nie,
że
nie...
Я
хочу
верить,
что
еще
нет,
что
нет...
Gdy
mówią
mi
gazety
o
kolejnej
wielkiej
fali
Когда
мне
газеты
твердят
о
новой
большой
волне,
Przed
którą
już
nam
się
schronić
nie
ma
gdzie
От
которой
нам
уже
некуда
спрятаться,
Ja
wierzę,
że,
że
jeszcze
nie
Я
верю,
что,
что
еще
нет.
Pamięć
podaje
mi
spis
cudów,
dla
których
chcę
żyć
Память
подсказывает
мне
список
чудес,
ради
которых
я
хочу
жить.
(Warto
żyć,
warto)
(Стоит
жить,
стоит)
Cisza
kiedy
minie
burza
Тишина,
когда
пройдет
гроза,
Zapach
nocy
na
twej
skórze
Запах
ночи
на
твоей
коже,
Wciąż
przecież
są...
Всё
ещё
ведь
есть...
Pojedyncza
żaba
w
trawie,
która
dziwi
się
Wisławie
Одинокая
лягушка
в
траве,
которая
удивляется
Виславе,
To
jest
mój
schron,
to
mój
schron
Это
мое
убежище,
это
мое
убежище.
Gdy
mówią,
że
co
ważne
dla
mnie
istnieć
nie
ma
prawa
Когда
говорят,
что
то,
что
важно
для
меня,
не
имеет
права
на
существование,
I
aby
żyć
muszę
dostosować
się
И
чтобы
жить,
я
должна
приспособиться,
Ja
wierzyć
chcę,
że
jeszcze
nie
Я
хочу
верить,
что
еще
нет.
Pamięć
podaje
mi
spis
cudów,
dla
których
chcę
żyć
Память
подсказывает
мне
список
чудес,
ради
которых
я
хочу
жить.
(Warto
żyć,
warto)
(Стоит
жить,
стоит)
Krople
światła
w
butli
wina
Капли
света
в
бутылке
вина,
Pierwsze
słowa
mego
syna
Первые
слова
моего
сына,
Wciąż
przecież
są
Всё
ещё
ведь
есть.
Te
miliony
gwiazd
na
niebie
i
kolekcja
mych
torebek
Эти
миллионы
звезд
на
небе
и
моя
коллекция
сумок,
To
jest
mój
schron,
to
mój
schron
Это
мое
убежище,
это
мое
убежище.
To
jest
moje
niebo,
ledwie
ponad
ziemią
Это
мое
небо,
едва
над
землей,
Moje
przejaśnienia
wśród
burz
Мои
просветы
среди
бурь,
To
jest
moje
niebo,
nie
chcę
mieć
innego
Это
мое
небо,
я
не
хочу
другого,
Blisko
mi
do
niego
Мне
близко
до
него,
To
jest
moje
niebo,
ledwie
ponad
ziemią
Это
мое
небо,
едва
над
землей,
Moje
przejaśnienia
wśród
burz
Мои
просветы
среди
бурь,
To
jest
moje
niebo,
nie
chcę
mieć
innego
Это
мое
небо,
я
не
хочу
другого,
Blisko
mi
do
niego
Мне
близко
до
него,
Tuż,
tuż...
Совсем,
совсем...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marek Napiorkowski, Anna Maria Jopek, Marcin Krzysztof Kydrynski
Album
Niebo
date of release
01-01-2005
Attention! Feel free to leave feedback.