Anna Maria Kaufmann - Du nimmst den Koffer wieder in die Hand - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anna Maria Kaufmann - Du nimmst den Koffer wieder in die Hand




Du nimmst den Koffer wieder in die Hand
Ты снова берёшь чемодан в руки
Ich glaub nicht an die Liebe die unendlich ist
Я не верю в любовь, которая длится вечно,
Irgendwann steht man vor verschlossener Tür
Рано или поздно оказываешься перед запертой дверью.
Dass es immer ich bin die bezahlt das weiss ich
Я знаю, что это всегда я плачу,
Und trotzdem ist es scheusslich glaubt es mir
И все же это ужасно, поверь мне.
Was soll nun geschehn?
Что же теперь будет?
(Du nimmst den Koffer wieder in die Hand)
(Ты берёшь чемодан в руки)
Was soll nun geschehn?
Что же теперь будет?
(Du nimmst die Bilder wieder von der Wand)
(Ты снимаешь фотографии со стены)
Wohin soll ich jetzt gehn?
Куда же мне теперь идти?
(Es ist sicher alles halb so schwer)
(Все, наверное, лишь наполовину так тяжело)
Wohin soll ich jetzt gehn?
Куда же мне теперь идти?
Immer wieder sag ich mir nimms nicht so schwer
Я все время говорю себе: не принимай это так близко к сердцу,
Wünschte mein Herz wär wie ein Stein hart und kalt
Хотела бы я, чтобы мое сердце было как камень: твердым и холодным.
Doch wenn's dann drauf ankommt kann ich nicht mal hassen
Но когда дело доходит до сути, я даже не могу ненавидеть
Und will mich fallen lassen ohne Halt
И хочу упасть без сил.
Was soll nun geschehn?
Что же теперь будет?
(Du nimmst den Koffer wieder in die Hand)
(Ты берёшь чемодан в руки)
Was soll nun geschehn?
Что же теперь будет?
(Du nimmst die Bilder wieder von der Wand)
(Ты снимаешь фотографии со стены)
Wohin soll ich jetzt gehn?
Куда же мне теперь идти?
(Es ist sicher alles halb so schwer)
(Все, наверное, лишь наполовину так тяжело)
Wohin soll ich jetzt gehn?
Куда же мне теперь идти?
Schon in ein paar Wochen geht's mir wieder gut
Уже через пару недель мне станет лучше,
Naja vielleicht nicht gut aber doch nicht so schlecht
Ну, может быть, и не хорошо, но и не так плохо.
Das ist nur ein schwacher Trost in dieser bitteren Stunde
Это слабое утешение в этот горький час,
Ich komm damit im Grunde nicht zurecht
Я не могу с этим справиться.
Was soll nun geschehn?
Что же теперь будет?
(Du nimmst den Koffer wieder in die Hand)
(Ты берёшь чемодан в руки)
Was soll nun geschehn?
Что же теперь будет?
(Du nimmst die Bilder wieder von der Wand)
(Ты снимаешь фотографии со стены)
Wohin soll ich jetzt gehn?
Куда же мне теперь идти?
(Es ist sicher alles halb so schwer)
(Все, наверное, лишь наполовину так тяжело)
Wohin soll ich jetzt gehn?
Куда же мне теперь идти?
(Frag danach nicht mehr)
(Больше не спрашивай об этом)






Attention! Feel free to leave feedback.